Текст и перевод песни Éric Lapointe - Avalanche
Les
images
se
mélangent
Изображения
смешиваются
Dans
la
poudre
et
le
sang
В
порошке
и
крови
La
mémoire
me
démange
Память
чешется
La
mémoire
me
démange
Память
чешется
C't'à
quelle
heure
Ты
в
котором
часу
C't'à
quelle
heure
Ты
в
котором
часу
C't'à
quelle
heure
Ты
в
котором
часу
J'roule
à
vide
sur
l'asphalte
Я
порожняком
катаюсь
по
асфальту
C'est
l'histoire
de
ma
vie
Это
история
моей
жизни
Dans
la
brume
écarlate
В
алой
дымке
Mon
trésor
s'est
enfui
Мое
сокровище
убежало.
Des
noms
d'villes
apparaissent
Появляются
названия
городов
Et
disparaissent
aussitôt
И
тотчас
исчезают
Un
brouillard
de
détresse
Туман
бедствия
À
couper
au
couteau
Разрезать
ножом
C'tu
moé
qui
recule
Ты
просто
отступаешь.
Ou
la
route
qui
capote?
Или
дорога,
по
которой
идет
дорога?
C't'une
question
ridicule
Это
глупый
вопрос
для
тебя
Que
le
diable
m'emporte
Пусть
дьявол
заберет
меня
J'voulais
juste
me
trouver
Я
просто
хотел
найти
себя.
Une
p'tite
place
bin
au
chaud
Одна
девушка,
сидящая
в
тепле,
Pour
mon
coeur
délavé
Для
моего
разбитого
сердца
Comme
une
aire
de
repos
Как
зона
отдыха
Su'l'bord
d'la
route
Су'у
обочины
J'l'ai
r'connue
de
loin
Я
знал
ее
издалека.
A
brillait
comme
un
doute
Засиял,
как
сомнение
Dans
la
pluie
du
matin
В
утреннем
дожде
Le
soleil
est
entré
Солнце
вошло
Par
une
craque
dans
mon
âme
Трещиной
в
моей
душе
Le
coyote
a
hurlé
Койот
завыл
La
forêt
est
en
flamme
Лес
в
огне
Y
a
mon
enfance
qui
griche
Там
мое
детство
страдает
Dans
la
radio
du
char
В
танковой
рации
C'tu
l'passé
qui
triche?
Ты
обманываешь
прошлое?
Ou
l'avenir
qui
est
en
retard?
Или
будущее,
которое
запоздало?
Deux
mille
ans
de
nuits
blanches
Две
тысячи
лет
бессонных
ночей
À
guetter
son
sourire
Наблюдая
за
его
улыбкой
Attention,
avalanche
Осторожно,
лавина
Prière
de
ralentir
Пожалуйста,
помедленнее
On
annonce
un
garage
Мы
объявляем
гараж.
À
la
prochaine
sortie
На
следующей
вылазке
Overdose
de
nuages
Передозировка
облаков
Souvenirs
assortis
Подходящие
сувениры
Son
visage
était
triste
Его
лицо
было
печальным
Comme
une
chambre
d'hôtel
Как
в
гостиничном
номере
Quittée
à
l'improviste
Оставлено
неожиданно
Par
l'amour
infidèle
Неверной
любовью
J'ai
encore
sur
les
mains
У
меня
все
еще
есть
руки
Le
parfum
du
désir
Аромат
желания
La
musique
de
ses
seins
Музыка
ее
груди
Et
l'envie
d'en
mourir
И
желание
умереть
от
этого
Et
encore,
mon
enfance
qui
griche
И
снова
мое
тоскующее
детство
Dans
la
radio
du
char
В
танковой
рации
C'tu
l'passé
qui
triche
Это
ты,
прошлое,
обманываешь
Ou
l'avenir
qui
est
en
retard
Или
будущее,
которое
отстает
Deux
mille
ans
de
nuits
blanches
Две
тысячи
лет
бессонных
ночей
À
guetter
son
sourire
Наблюдая
за
его
улыбкой
Attention,
avalanche
Осторожно,
лавина
Prière
de
ralentir
Пожалуйста,
помедленнее
Au
détour
de
la
route
На
повороте
дороги
Un
village
a
surgi
Возникла
деревня
St-Joseph-de-la-Déroute
Сен-Жозеф-де-ла-Дезавуат
Je
m'arrête
pour
la
nuit
Я
останавливаюсь
на
ночь.
J'ai
un
trou
dans
valise
У
меня
дырка
в
чемодане.
J'ai
brûlé
mes
lumières
Я
зажег
свой
свет
La
serveuse
s'appelle
Lise
Официантку
зовут
Лиз.
Un
sourire
d'infirmière
Улыбка
медсестры
Sous
sa
blouse
trop
blanche
Под
ее
слишком
белой
блузкой
Une
promesse
à
tenir
Обещание
держать
Attention,
avalanche
Осторожно,
лавина
Prière
de
ralentir
Пожалуйста,
помедленнее
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel F. Rivard
Альбом
Ma peau
дата релиза
19-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.