Текст и перевод песни Éric Lapointe - Faire et refaire
Dévorer
le
cœur
du
désir
Пожрать
сердце
желания
Violer
le
parfum
divin
Нарушить
божественный
аромат
D'une
démone
qui
transpire
От
потеющего
демона
Vampire
qui
suce
le
venin
Вампир,
высасывающий
яд
Jusqu'à
la
dernière
mangeuse
d'homme
До
последней
людоедки
Qui
veut
venir
salir
et
défaire
mon
lit
Кто
хочет
прийти
и
испачкать
и
убрать
мою
кровать
Bénissez
toutes
les
madones
Благословите
всех
Мадонн
Qui
crissent
le
feu
dans
ma
vie
Которые
сжигают
огонь
в
моей
жизни
Je
veux
faire
et
refaire
l'amour
Я
хочу
заняться
и
снова
заняться
любовью.
Faire
et
refaire
l'amour
Заниматься
и
заниматься
любовью
снова
Sans
jamais
dire,
sans
jamais
dire
Никогда
не
говорил,
никогда
не
говорил
Sans
jamais
dire
je
t'aime,
oui
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя,
да
Je
veux
faire
et
refaire
l'amour
Я
хочу
заняться
и
снова
заняться
любовью.
Faire
et
refaire
l'amour
Заниматься
и
заниматься
любовью
снова
Sans
jamais
dire,
sans
jamais
dire
Никогда
не
говорил,
никогда
не
говорил
Sans
jamais
dire
je
t'aime
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя
Hurler
comme
un
loup
qui
meurt
Выть,
как
умирающий
волк
Quitte
à
cracher
sur
la
lune
Хватит
плевать
на
Луну
Tant
qu'il
y
aura
des
louves
en
chaleur
Пока
там
будут
пылать
волчьи
стаи
Qui
viendront
parler
sur
ma
plume
Кто
придет,
чтобы
поговорить
на
моем
пере
Tendre
est
ma
langue
quand
je
chante
la
pomme
Нежный
мой
язык,
когда
я
пою
яблоко
Au
baptême
des
sirènes
sexe
junkies
На
крещении
Гудков
секс-наркоманы
Laissez
venir
à
moi
les
madones
Пусть
придут
ко
мне
Мадонны
Qui
crissent
le
feu
dans
ma
vie
Которые
сжигают
огонь
в
моей
жизни
Je
veux
faire
et
refaire
l'amour
Я
хочу
заняться
и
снова
заняться
любовью.
Faire
et
refaire
l'amour
Заниматься
и
заниматься
любовью
снова
Sans
jamais
dire,
sans
jamais
dire
Никогда
не
говорил,
никогда
не
говорил
Sans
jamais
dire
je
t'aime,
oui
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя,
да
Je
veux
faire
et
refaire
l'amour
Я
хочу
заняться
и
снова
заняться
любовью.
Faire
et
refaire
l'amour
Заниматься
и
заниматься
любовью
снова
Sans
jamais
dire,
sans
jamais
dire
Никогда
не
говорил,
никогда
не
говорил
Sans
jamais
dire
je
t'aime
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя
Debout,
à
l'envers,
à
genou
Стоя,
вверх
ногами,
на
коленях
Avec
ou
sans
pseudonyme
С
псевдонимом
или
без
него
Le
diable
les
escorte
chez
nous
Дьявол
сопровождает
их
в
наш
дом
Pour
que
Dieu
s'exprime
Чтобы
Бог
выразил
себя
Quand
il
s'incline
Когда
он
кланяется
Les
lèvres
d'une
femme
qui
ronronne
Губы
женщины,
которая
мурлычет
Mielleuse
mélodie
Медовая
мелодия
D'une
sainte
vierge
qui
s'abandonne
От
Пресвятой
Девы,
отрекшейся
от
Ça
crisse
le
feu
dans
ma
vie
Это
сжигает
огонь
в
моей
жизни
Je
veux
faire
et
refaire
l'amour
Я
хочу
заняться
и
снова
заняться
любовью.
Faire
et
refaire
l'amour
Заниматься
и
заниматься
любовью
снова
Sans
jamais
dire,
sans
jamais
dire
Никогда
не
говорил,
никогда
не
говорил
Sans
jamais
dire
je
t'aime,
oui
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя,
да
Je
veux
faire
et
refaire
l'amour
Я
хочу
заняться
и
снова
заняться
любовью.
Faire
et
refaire
l'amour
Заниматься
и
заниматься
любовью
снова
Sans
jamais
dire,
sans
jamais
dire
Никогда
не
говорил,
никогда
не
говорил
Sans
jamais
dire
je
t'aime
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя
Sans
jamais
dire,
sans
jamais
dire
Никогда
не
говорил,
никогда
не
говорил
Sans
jamais
dire
je
t'aime
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя
Sans
jamais
dire,
sans
jamais
dire
Никогда
не
говорил,
никогда
не
говорил
Sans
jamais
dire
je
t'aime
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя
Sans
jamais
dire
je
t'aime
Никогда
не
говоря,
что
я
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Lapointe, Stephane Victor Dufour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.