Éric Lapointe - Fais un bum de toé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Éric Lapointe - Fais un bum de toé




Fais un bum de toé
Do a Bum On Yourself
Si tu veux faire du rock
If you want to do rock
Ça t'prend d'la rage
It takes your rage
Une couple de bocks
A couple of beers
Pis un gros nuage
And a big cloud
C't'un cri baroque
It's a baroque scream
Qui t'sort d'la cage
That frees you from your cage
Quand tu dis fuck
When you say fuck
Parce que t'en baves
Because you're struggling
Dans l'fond d'la cave
In the depths of the cellar
Tu veux d'la paix
You want peace
Du cul, d'l'amour
Ass, love
T'en veux épais
You want it thick
T'en veux tou'é jours
You want it all the time
As-tu frette aux yeux?
Are you cold in the eyes?
As-tu l'yable au corps?
Are you sore in the body?
As-tu un front d'boeuf?
Do you have an ox's forehead?
As-tu peur d'la mort?
Are you afraid of death?
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Are you ready to bleed for love?
As-tu les tatous ben accrochés?
Are your tattoos well attached?
As-tu toujours ton cœur su' toé?
Do you still have your heart on you?
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
As-tu des couilles d'acier?
Do you have balls of steel?
Es-tu capable d't'haïr pour t'faire aimer
Are you able to hate yourself to make yourself loved
Si tu veux toutes les rocker
If you want to rock them all
Fais un bum de toé
Do a bum on yourself
Fais un bum de toé
Do a bum on yourself
Si tu veux faire du rock
If you want to do rock
Ça t'prend des femmes
It takes women
Avec des seins impardonnables
With unforgivable breasts
Si tu veux faire du rock
If you want to do rock
Ça t'prend du chien
It takes some dog
Faut que tu provoques
You have to provoke
Faut que t'ailles trop loin
You have to go too far
Faut qu't'aimes la garnotte le matin
You must love mischief in the morning
Comme un truck
Like a truck
Faut qu'tu fasses ton ch'min
You have to make your way
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Are you ready to bleed for love?
As-tu les tatous ben accrochés?
Are your tattoos well attached?
As-tu toujours ton cœur su' toé?
Do you still have your heart on you?
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
As-tu des couilles d'acier?
Do you have balls of steel?
Es-tu capable d'haïr pour t'faire aimer
Are you able to hate to make yourself loved
Si tu veux toutes les rocker
If you want to rock them all
Fais un bum de toé
Do a bum on yourself
Si tu veux faire du rock
If you want to do rock
Ça t'prend d'la rage
It takes your rage
Une couple de bocks
A couple of beers
Pis un gros nuage
And a big cloud
Avec d'la luck
With luck
D'une gang d'épaves
From a gang of wrecks
Avec du bon stock
With good stock
Check ben l'naufrage
Check the shipwreck
Bum à l'abordage
Bum aboard
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
Es-tu prêt à t'saigner pour t'faire aimer?
Are you ready to bleed for love?
As-tu les tatous ben accrochés?
Are your tattoos well attached?
Portes-tu toujours ton cœur su' toé?
Do you still have your heart on you?
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
As-tu des couilles d'acier?
Do you have balls of steel?
Es-tu capable d'haïr pour t'faire aimer
Are you able to hate to make yourself loved
Si tu veux toutes les rocker
If you want to rock them all
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
As-tu l'rock en toé?
Do you have rock in you?
Es-tu capable d'aimer?
Are you capable of love?
Veux-tu vraiment les rocker?
Do you really want to rock them?
Fais un bum de toé
Do a bum on yourself





Авторы: Eric Lapointe, Stephane Dufour, Christian Desrochers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.