Текст и перевод песни Éric Lapointe - Homme sauvage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
a
tranché
le
ciel
en
deux
She
cut
the
sky
in
two
Un
peu
pour
elle
beaucoup
pour
moi
A
little
for
her,
a
lot
for
me
Elle
a
posé
dans
ses
cheveux
l'ombre
et
la
lumière
à
la
fois
She
placed
in
her
hair
both
shadow
and
light
Elle
a
offert
le
ciel
à
Dieu
She
offered
the
sky
to
God
La
vie
à
celui
qui
ne
voit
Life
to
the
one
who
cannot
see,
Que
musique
dans
ses
yeux
Only
music
in
his
eyes
Moi
simplement
j'étais
là
I
was
simply
there
Un
homme
sauvage
A
wild
man
Prêt
pour
un
long
voyage
Ready
for
a
long
journey
Un
homme
sauvage
A
wild
man
Un
cœur
qui
bat
A
heart
that
beats
Femme
aux
âmes
sauvage
Savage
soul
woman
Veuve
de
mes
orages
Widow
of
my
storms
Drame
sauvage
je
suis
né
de
toi
Savage
drama,
I
was
born
of
you
Je
suis
né
comme
ça
I
was
born
like
that
Y'a
pas
plus
sauvage
que
moi
There's
no
one
wilder
than
me
Y'a
pas
plus
sauvage
que
moi
There's
no
one
wilder
than
me
Elle
a
parlé
avec
la
pluie
She
talked
to
the
rain
Pour
que
je
meurs
un
peu
moin
souvent
So
that
I
would
die
a
little
less
often
De
solitude
et
d'insomnie
From
loneliness
and
insomnia
Elle
a
inventé
les
enfants
She
invented
the
children
D'un
homme
sauvage
Of
a
wild
man
Revenu
d'un
long
voyage
Returned
from
a
long
journey
Un
homme
sauvage
A
wild
man
Un
cœur
qui
se
débat
A
heart
that
struggles
Femme
aux
âmes
sauvage
Savage
soul
woman
Veuve
de
mes
orages
Widow
of
my
storms
Drame
sauvage
je
suis
né
de
toi
Savage
drama,
I
was
born
of
you
Je
suis
né
comme
ça
I
was
born
like
that
Y'a
pas
plus
sauvage
que
moi
There's
no
one
wilder
than
me
Elle
a
fait
rire
mes
chansons
triste
She
made
my
sad
songs
laugh
Changer
ma
façon
de
pleurer
Changed
my
way
of
crying
Elle
a
fait
de
moi
un
artiste
She
made
me
an
artist
Que
j'avais
jamais
rencontré
That
I
had
never
encountered
before
Un
homme
sauvage
A
wild
man
Revenu
d'un
long
voyage
Returned
from
a
long
journey
Pour
une
femme
sauvage
For
a
wild
woman
Au
cœur
qui
se
débat
With
a
heart
that
struggles
Femme
aux
âmes
sauvage
Savage
soul
woman
Mère
de
mes
naufrages
Mother
of
my
shipwrecks
Drame
sauvage
je
suis
né
de
toi
Savage
drama,
I
was
born
of
you
Je
suis
né
comme
ça
I
was
born
like
that
Y'a
pas
plus
sauvage
que
moi
There's
no
one
wilder
than
me
Y'a
pas
plus
sauvage
que
moi
There's
no
one
wilder
than
me
Y'a
pas
plus
sauvage
que
moi
There's
no
one
wilder
than
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Lapointe, Stephane Victor Dufour, Bouaziss Tabrha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.