Текст и перевод песни Éric Lapointe - Hymne à Montréal (Ville-Marie)
C′est
une
grande
dame
au
trafic
rock
and
roll
Она
отличная
леди
с
рок-н-ролльным
движением
Un
drame
sonore
qui
a
du
soul
Звуковая
драма,
в
которой
есть
душа
On
entend
le
chant
des
sirènes
downtown
Мы
слышим
пение
сирен
в
центре
города
L'enfer
du
décor
underground
Ад
подземного
декора
La
belle
Catherine
a
mis
son
rouge
à
lèvres
piments
Красавица
Кэтрин
нанесла
свою
помаду
с
перцем
чили
Ses
yeux
vitrines
reflètent
les
tattoos
sul′ciment
Ее
глаза
в
витринах
отражают
цементные
татуировки
La
Saint-Laurent
fière
comme
une
Italienne
Ла
Сен-Лоран
гордится
как
итальянка
Une
Ferrari
dans
la
nuit
américaine
Феррари
в
американской
ночи
La
Saint-Denis,
les
blues
à
fleur
de
peau
Ла
Сен-Дени,
Блюз
в
цветочек
кожи
L'amour
dins
ruelles
sul'Plateau
Любовь
в
переулках
на
плато
Montréal,
ma
Ville-Marie
Монреаль,
Мой
город-Мари
Le
jour,
la
nuit,
Montréal
Днем,
ночью,
Монреаль
Donne-moé
ta
folie,
j′m′ennuie
(donne-moé
ta
folie)
Дай
мне
свое
безумие,
мне
скучно
(дай
мне
свое
безумие)
Ma
Ville-Marie
Мой
Город-Мари
Comme
la
neige
a
neigé
dans
l'parc
Lafontaine
Как
выпал
снег
в
парке
Лафонтен
Rachel,
la
première
fois
que
j′ai
dit
"je
t'aime"
Рэйчел,
в
первый
раз,
когда
я
сказал
"Я
люблю
тебя"
Le
mont
Royal,
ciné-parc
belvédère
Ле-Мон-Рояль,
кинопарк
Бельведер
Le
carré
Saint-Louis,
cruising
bar
à
ciel
ouvert
Площадь
Сен-Луи,
круизный
бар
под
открытым
небом
Au
festival
des
filles
du
monde
На
фестивале
девушек
мира
Y
a
pas
plus
célèbres
que
nos
blondes
Нет
никого
более
известного,
чем
наши
блондинки
Montréal,
ma
Ville-Marie
Монреаль,
Мой
город-Мари
Le
jour,
la
nuit,
Montréal
Днем,
ночью,
Монреаль
Donne-moé
ta
folie,
j′m'ennuie
Отдай
свое
безумие,
мне
скучно.
(Donne-moé
ta
folie,
donne-moé
ta
folie)
(Отдай
свое
безумие,
отдай
свое
безумие)
Montréal,
ma
Ville-Marie
Монреаль,
Мой
город-Мари
Le
jour,
la
nuit,
Montréal
Днем,
ночью,
Монреаль
La
terre
entière
m′envie
(donne-moé
ta
folie)
Вся
земля
завидует
мне
(отдай
свое
безумие)
Ma
Ville-Marie
Мой
Город-Мари
Ma
Ville-Marie
Мой
Город-Мари
Montréal,
Montréal
Монреаль,
Монреаль
Montréal,
Montréal
Монреаль,
Монреаль
La
bière,
le
jazz,
le
rire,
la
famille,
les
Francos
Пиво,
джаз,
смех,
семья,
Франко
Les
terrasses,
les
musiciens
dans
l'métro
Террасы,
музыканты
в
метро
Les
beautés
régionales
emménagent
chez
nous
Региональные
красавицы
переезжают
в
наш
дом
Au
grand
bonheur
des
hommes
qui
les
portent
à
leur
cou
К
великому
счастью
мужчин,
которые
носят
их
на
шее
Les
tours
d'acier
qui
frenchent
le
ciel
Стальные
башни,
проносящиеся
по
небу
Le
pont
Jacques-Cartier
qui
fait
des
étincelles
Сверкающий
мост
Жака
Картье
La
sainte-flanelle
qui
vient
réchauffer
le
coeur
Святая
фланель,
которая
согревает
сердце
D′la
capitale
d′la
coupe
Stanley
Из
столицы
Кубка
Стэнли
Montréal,
ma
Ville-Marie
Монреаль,
Мой
город-Мари
Le
jour,
la
nuit,
Montréal
Днем,
ночью,
Монреаль
Donne-moé
ta
folie,
j'm′ennuie
Отдай
свое
безумие,
мне
скучно.
(Donne-moé
ta
folie,
donne-moé
ta
folie)
(Отдай
свое
безумие,
отдай
свое
безумие)
Montréal,
ma
Ville-Marie
Монреаль,
Мой
город-Мари
Le
jour,
la
nuit,
Montréal
Днем,
ночью,
Монреаль
La
terre
entière
m'envie
(donne-moé
ta
folie)
Вся
земля
завидует
мне
(отдай
свое
безумие)
Ma
Ville-Marie
(Montréal,
Montréal)
Цены
Являются
Действительными
На
'Сегодня'
Или
На
Нужную
Дату.
Ma
Ville-Marie
(Montréal,
Montréal)
Цены
Являются
Действительными
На
'Сегодня'
Или
На
Нужную
Дату.
Ma
Ville-Marie
(Montréal,
Montréal)
Цены
Являются
Действительными
На
'Сегодня'
Или
На
Нужную
Дату.
Ma
Ville-Marie
(Montréal,
Montréal)
Цены
Являются
Действительными
На
'Сегодня'
Или
На
Нужную
Дату.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bouaziss Roger Tabrha, Eric Lapointe, Steve Jacques Hill, Bruce Watson Cameron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.