Текст и перевод песни Éric Lapointe - Laisse-moi seul
Laisse-moi seul
Leave me alone
Laisse-moi
seul
avec
moi-même
Leave
me
alone
with
myself
Avec
mes
rêves
d'océan
With
my
ocean
dreams
Laisse-moi
seul
dans
mes
"je
t'aime"
Leave
me
alone
in
my
"I
love
you's"
Laisse-moi
seul
pour
très
longtemps
Leave
me
alone
for
a
very
long
time
Au
nom
des
verres
qu'on
a
vidés
In
the
name
of
the
glasses
we've
emptied
Laisse-moi
seul,
y
a
rien
à
voir
Leave
me
alone,
there's
nothing
to
see
Laisse-moi
seul
pour
décider
Leave
me
alone
to
decide
Ce
que
je
fais
de
mon
histoire
What
I
do
with
my
story
Je
connais
tous
les
continents
I
know
all
the
continents
Laisse-moi
seul
dans
mes
voyages
Leave
me
alone
on
my
travels
Fais
comme
l'amour,
allez,
va-t'en!
Make
like
love,
go
on,
get
going!
Laisse-moi
seul
dans
mes
naufrages
Leave
me
alone
in
my
shipwrecks
Allez,
mon
vieux,
fais-moi
plaisir
Come
on,
buddy,
do
me
a
favor
Laisse-moi
seul
sur
mon
navire
Leave
me
alone
on
my
ship
Je
sens
la
tempête
qui
vient
I
can
feel
the
storm
coming
La
tempête
qui
vient
The
storm
coming
Laisse-moi
seul
sur
ma
galère
Leave
me
alone
on
my
galley
Tu
sais
très
bien
ce
qui
se
passe
You
know
very
well
what's
going
on
Fais
pas
semblant
d'être
mon
frère
Don't
pretend
to
be
my
brother
Rentre
chez
toi,
chacun
sa
place
Go
home,
everyone
to
their
place
Moi,
j'ai
payé
très
cher
la
mienne
I
paid
very
dearly
for
mine
Laisse-moi
seul
en
profiter
Leave
me
alone
to
enjoy
it
Laisse-moi
seul
avec
ma
peine
Leave
me
alone
with
my
pain
Fais
comme
l'amour,
passe
à
côté
Make
like
love,
pass
by
Allez,
va-t'en,
l'hiver
s'en
vient
Come
on,
get
going,
winter's
coming
Et
l'hiver,
c'est
encore
pour
moi
And
winter,
it's
still
for
me
Bien
sûr,
je
bois,
mais
tout
va
bien
Of
course,
I
drink,
but
everything's
fine
Quand
je
bois,
je
la
revois
When
I
drink,
I
see
her
again
Alors,
tu
veux,
fais-moi
plaisir
So,
do
you
want
to,
do
me
a
favor
Laisse-moi
seul
sur
mon
navire
Leave
me
alone
on
my
ship
Je
sens
la
tempête
qui
vient
I
can
feel
the
storm
coming
La
tempête
qui
vient
The
storm
coming
Laisse-moi
seul
avec
son
rire
Leave
me
alone
with
her
laughter
Et
ses
cheveux
contre
ma
bouche
And
her
hair
against
my
mouth
Laisse-moi
seul
pour
la
maudire
Leave
me
alone
to
curse
her
Maintenant
que
d'autres
la
touchent
Now
that
others
are
touching
her
Laisse-moi
seul
avec
ceux-là
Leave
me
alone
with
those
Qui
prennent
son
cul,
mais
pas
son
cœur
Who
take
her
ass,
but
not
her
heart
Quand
elle
dit
oui,
parce
qu'elle
a
froid
When
she
says
yes,
because
she's
cold
Allez,
va-t'en
avant
qu'je
pleure
Come
on,
get
going
before
I
cry
Je
sens
la
tempête
qui
vient
I
can
feel
the
storm
coming
La
tempête
qui
vient
The
storm
coming
Je
sens
la
tempête
qui
vient
I
can
feel
the
storm
coming
La
tempête
qui
vient
The
storm
coming
Laisse-moi
seul
avec
moi-même
Leave
me
alone
with
myself
Fais
comme
l'amour,
passe
à
côté
Make
like
love,
pass
by
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe, Bouaziss Tabrha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.