Éric Lapointe - Laisse-moi seul - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Éric Lapointe - Laisse-moi seul




Laisse-moi seul avec moi-même
Оставь меня наедине с самим собой
Avec mes rêves d'océan
С моими мечтами об океане
Laisse-moi seul dans mes "je t'aime"
Оставь меня одного в моих люблю тебя"
Laisse-moi seul pour très longtemps
Оставь меня в покое на очень долгое время
Au nom des verres qu'on a vidés
Во имя бокалов, которые мы опустошили
Laisse-moi seul, y a rien à voir
Оставь меня в покое, здесь нечего делать.
Laisse-moi seul pour décider
Оставь меня одного, чтобы решить
Ce que je fais de mon histoire
Что я делаю со своей историей
Je connais tous les continents
Я знаю все континенты.
Laisse-moi seul dans mes voyages
Оставь меня одного в моих путешествиях
Fais comme l'amour, allez, va-t'en!
Делай, как любишь, давай, уходи!
Laisse-moi seul dans mes naufrages
Оставь меня одного в моих кораблекрушениях
Allez, mon vieux, fais-moi plaisir
Давай, старина, сделай мне одолжение.
Laisse-moi seul sur mon navire
Оставь меня одного на моем корабле.
Je sens la tempête qui vient
Я чувствую надвигающуюся бурю.
La tempête qui vient
Надвигающаяся буря
Laisse-moi seul sur ma galère
Оставь меня одного на моей галере.
Tu sais très bien ce qui se passe
Ты прекрасно знаешь, что происходит.
Fais pas semblant d'être mon frère
Не притворяйся моим братом.
Rentre chez toi, chacun sa place
Иди домой, каждому свое место
Moi, j'ai payé très cher la mienne
Я очень дорого заплатил за свою
Laisse-moi seul en profiter
Позволь мне одному насладиться этим
Laisse-moi seul avec ma peine
Оставь меня наедине с моим горем.
Fais comme l'amour, passe à côté
Делай, как любовь, проходи мимо.
Allez, va-t'en, l'hiver s'en vient
Давай, уходи, скоро зима.
Et l'hiver, c'est encore pour moi
И зима снова для меня
Bien sûr, je bois, mais tout va bien
Конечно, я пью, но все в порядке
Quand je bois, je la revois
Когда я пью, я снова ее вижу
Alors, tu veux, fais-moi plaisir
Так что, хочешь, сделай мне приятное
Laisse-moi seul sur mon navire
Оставь меня одного на моем корабле.
Je sens la tempête qui vient
Я чувствую надвигающуюся бурю.
La tempête qui vient
Надвигающаяся буря
La tempête!
Буря!
Laisse-moi seul avec son rire
Оставь меня наедине с его смехом
Et ses cheveux contre ma bouche
И ее волосы против моего рта.
Laisse-moi seul pour la maudire
Оставь меня одного, чтобы проклясть ее.
Maintenant que d'autres la touchent
Теперь, когда другие прикасаются к ней
Laisse-moi seul avec ceux-là
Оставь меня наедине с этими.
Qui prennent son cul, mais pas son cœur
Которые берут ее задницу, но не ее сердце
Quand elle dit oui, parce qu'elle a froid
Когда она говорит "Да", потому что ей холодно
Allez, va-t'en avant qu'je pleure
Давай, уходи, пока я не расплакалась.
Je sens la tempête qui vient
Я чувствую надвигающуюся бурю.
La tempête qui vient
Надвигающаяся буря
Je sens la tempête qui vient
Я чувствую надвигающуюся бурю.
La tempête qui vient
Надвигающаяся буря
Laisse-moi seul avec moi-même
Оставь меня наедине с самим собой
Fais comme l'amour, passe à côté
Делай, как любовь, проходи мимо.





Авторы: Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe, Bouaziss Tabrha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.