Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma porte de shed
My Shed Door
A
m'dit
qu'à
m'aime
pis
à
m'fait
des
coups
bas,
She
told
me
that
she
loves
me
but
she's
tricking
me,
A
m'fait
des
couvertes
en
poils
de
gars
She
makes
me
hairy
man-blankets
A
m'fait
un
pompier
pour
déjeuner
avec
des
toasts
pis
du
café
She
made
me
a
fireman
for
breakfast
with
toast
and
coffee
J'aurais
donc
dû
rester
avec
mes
chums
d'la
brasserie
Cherrier
á
boire
ma
bière
avec
Boucher
I
should've
stayed
with
my
friends
at
the
Cherrier
brewery
drinking
my
beer
with
Boucher
Au
lieu
d'être
là
à
me
demander
qu'essé
qu'à
fait,
oussé
qu'elle
est
Instead
of
being
here
wondering
what
she
did,
where
she
is
Calée
dans
mes
bibittes
à
moé,
Qu'à
l'était
belle
Lying
in
my
bed,
She
was
beautiful
Mamamoiselle,
j'vous
aime
beaucoup,
j'ai
mes
bretelles
qui
tiennent
á
vous
Mademoiselle,
I
love
you
so
much,
I'm
hanging
on
to
your
suspenders
Moins
chus
gêné,
plus
que
chus
saoul,
plus
chus
paqueté
plus
chus
comme
vous
The
less
inhibited
I
am,
the
more
drunk
I
am,
the
more
bundled
up
I
am
the
more
like
you
I
am
J'aurais
donc
dû
rester
avec
mes
chums
d'la
brasserie
Cherrier
á
boire
ma
bière
avec
Roger
I
should've
stayed
with
my
friends
at
the
Cherrier
brewery
drinking
my
beer
with
Roger
Au
lieu
d'être
là
à
me
demander
qu'essé
qu'à
fait,
oussé
qu'elle
est
Instead
of
being
here
wondering
what
she
did,
where
she
is
Calée
dans
mes
bibittes
à
moé,
Qu'à
l'était
laide
Lying
in
my
bed,
She
was
ugly
Ma
porte
de
shed,
j'chante
ben
mieux
qu'vous,
est
ben
moins
raide
que
vos
deux
genoux
My
shed
door,
I
sing
much
better
than
you,
is
much
less
stiff
than
your
two
knees
Votre
chape
de
laine
autour
du
cou
à
m'donne
mal
à
l'aine,
me
mettre
à
bout
Your
wool
cloak
around
your
neck
is
making
my
groin
hurt,
making
me
mad
J'aurais
donc
dû
rester
avec
mes
chums
d'la
brasserie
Cherrier
á
boire
ma
bière
avec
Roger
I
should've
stayed
with
my
friends
at
the
Cherrier
brewery
drinking
my
beer
with
Roger
Au
lieu
d'être
là
à
me
demander
qu'essé
qu'à
fait,
oussé
qu'elle
est
Instead
of
being
here
wondering
what
she
did,
where
she
is
Calée
dans
mes
bibittes
à
moé,
Lying
in
my
bed,
Calé
dondaine,
à
m'dit
qu'à
m'aime
Lying
belly
up,
she
told
me
she
loved
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stephen Faulkner, Latraverse Plume**
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.