Éric Lapointe - Malheureux - перевод текста песни на немецкий

Malheureux - Éric Lapointeперевод на немецкий




Malheureux
Unglücklich
Y a des soirs comme ca
Es gibt solche Abende
On a peur de la folie
Man hat Angst vor dem Wahnsinn
Des fois on sait qu'il ne faut pas
Manchmal weiß man, dass man nicht sollte
Se noyer seul dans la nuit
Sich allein in der Nacht ertränken
Des soirs on a peur de tout
An manchen Abenden hat man vor allem Angst
Des fois ca fait mal l'insomnie
Manchmal tut die Schlaflosigkeit weh
Y a des soirs parmi les loups
Es gibt Abende unter Wölfen
Y a des soirs on s'ennuie
Es gibt Abende, da sehnt man sich
Y a des grands cœurs en cage
Es gibt große Herzen im Käfig
Qui rôdent tard les soirs d'orage
Die spät an Gewitterabenden umherstreifen
Pour aller mendier le soleil
Um die Sonne zu erbetteln
Au fond d'une bouteille
Am Boden einer Flasche
Y a des bons cœurs malades
Es gibt gute, kranke Herzen
Alors que les cœurs s'évadent
Während Herzen entfliehen
Qui s'en vont trouver le sommeil
Die losziehen, um den Schlaf zu finden
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Y a des soirs de cœurs
Es gibt Abende des Herzens
Le cœur nous menace
Das Herz bedroht uns
Et même que des soirs on pleur
Und an manchen Abenden weinen wir sogar
Des larmes de glace
Tränen aus Eis
Des soirs le monde est si grand
An manchen Abenden ist die Welt so groß
On a peur de n'plus savoir
Man hat Angst, nicht mehr zu wissen
Combien y nous reste de temps
Wie viel Zeit uns noch bleibt
On se dit, il est trop tard
Man sagt sich: Es ist zu spät
Y a pas d'heure, trop tard
Es gibt keine Zeit mehr, es ist zu spät
Y a des cœurs gros en cage
Es gibt schwere Herzen im Käfig
Qui rôdent par les soirs d'orage
Die an Gewitterabenden umherstreifen
Pour aller mendier le soleil
Um die Sonne zu erbetteln
Au fond d'une bouteille
Am Boden einer Flasche
Y a des cœurs trop malades
Es gibt zu kranke Herzen
Alors que les cœurs s'évadent
Während Herzen entfliehen
Qui s'en vont trouver le sommeil
Die losziehen, um den Schlaf zu finden
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Des soirs on peut haïr aimer
An manchen Abenden kann man das Lieben hassen
On peut même haïr Dieu
Man kann sogar Gott hassen
Tellement abandonner
So sehr verlassen
On fait tout pour être aimer
Man tut alles, um geliebt zu werden
Y a des grands cœurs en cage
Es gibt große Herzen im Käfig
Qui rôdent par les soirs d'orage
Die an Gewitterabenden umherstreifen
Pour aller mendier le soleil
Um die Sonne zu erbetteln
Au fond d'une bouteille
Am Boden einer Flasche
Y a des gros cœurs malades
Es gibt schwere, kranke Herzen
Alors que les cœurs s'évadent
Während Herzen entfliehen
Qui s'en vont trouver le sommeil
Die losziehen, um den Schlaf zu finden
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Qui veillent qui veillent qui veillent et qui veillent et qui veillent
Die wachen, die wachen, die wachen und die wachen und die wachen
Chez les malheureux qui veillent
Bei den Unglücklichen, die wachen
Et qui veillent et qui veillent et qui veillent et qui veillent et qui veillent
Und die wachen und die wachen und die wachen und die wachen und die wachen





Авторы: Hugo Lapointe, Eric Lapointe, Martin Lemay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.