Текст и перевод песни Éric Lapointe - Motel 117
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
chambre
de
motel
sur
le
bord
de
la
" 117
"
A
motel
room
on
the
side
of
the
"117"
J'attends
de
tes
nouvelles
les
mains
derrière
la
tête
I'm
waiting
for
your
news,
my
hands
behind
my
head
Je
dessine
au
plafond
les
courbes
de
ton
corps
I'm
drawing
the
curves
of
your
body
on
the
ceiling
Dans
le
bruit
des
camions
qui
montent
vers
le
nord
To
the
sound
of
trucks
heading
north
Déjà
quarante-huit
heures
que
j'rêve
d'une
cigarette
It's
been
forty-eight
hours
since
I
dreamed
of
a
cigarette
Des
coups
de
poing
dans
l'coeur
et
la
peur
sur
la
gâchette
Punches
in
the
heart
and
fear
on
the
trigger
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
It
would
be
too
cruel
for
our
story
to
end
Même
si
c'est
loin
d'être
celle
d'Roméo
et
Juliette
Even
if
it's
far
from
being
Romeo
and
Juliet's
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
It
would
be
too
cruel
for
our
story
to
end
D'une
chambre
de
motel
sur
le
bord
d'la
" 117
"
In
a
motel
room
on
the
side
of
the
"117"
Souviens-toi
de
nos
quinze
ans,
je
te
l'avais
juré
Remember
when
we
were
fifteen,
I
swore
to
you
Un
jour,
j'aurai
d'l'argent
pour
ta
robe
de
mariée
One
day,
I'll
have
the
money
for
your
wedding
dress
Tu
sais
qu'j'ai
essayé,
mais
là
j'avais
plus
le
choix
You
know
I
tried,
but
I
had
no
choice
C'était
mendier
ou
voler,
voler
j'connais
ça
It
was
begging
or
stealing,
and
I
know
how
to
steal
Chu
peut-être
allé
trop
loin,
y
m'ont
troué
la
peau
I
may
have
gone
too
far,
they
shot
me
Mais
j'recommmencerais
demain,
pour
toé
y'a
rien
de
trop
But
I
would
do
it
again
tomorrow,
for
you,
there's
nothing
too
much
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
It
would
be
too
cruel
for
our
story
to
end
Même
si
c'est
loin
d'être
celle
d'Roméo
et
Juliette
Even
if
it's
far
from
being
Romeo
and
Juliet's
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
It
would
be
too
cruel
for
our
story
to
end
D'une
chambre
de
motel
sur
l'bord
d'la
" 117
"
From
a
motel
room
on
the
side
of
the
"117"
Ce
serait
trop
cruel
It
would
be
too
cruel
J'ai
mal,
je
serre
les
dents,
faut
que
tu
me
sortes
de
là
I'm
hurting,
I'm
gritting
my
teeth,
you
have
to
get
me
out
of
here
J'ai
déjà
perdu
trop
de
sang,
mais
vivant
y
m'auront
pas
I've
already
lost
too
much
blood,
but
alive
I
will
not
have
them
Tu
sais
chu
pas
un
mauvais
gars,
malgré
mon
dossier
You
know
I'm
not
a
bad
guy,
despite
my
record
Mon
amour,
écoute-les
pas,
j'ai
pas
tiré
l'premier
My
love,
don't
listen
to
them,
I
didn't
shoot
first
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
It
would
be
too
cruel
for
our
story
to
end
Même
si
c'est
loin
d'être
celle
d'Roméo
et
Juliette
Even
if
it's
far
from
being
Romeo
and
Juliet's
Ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
It
would
be
too
cruel
for
our
story
to
end
D'une
chambre
de
motel
sur
l'bord
d'la
" 117
"
From
a
motel
room
on
the
side
of
the
"117"
Non
ce
serait
trop
cruel
que
notre
histoire
s'arrête
No,
it
would
be
too
cruel
for
our
story
to
end
Au
fond
tous
les
amants
s'appellent
Roméo
et
Juliette
Deep
down,
all
lovers
are
called
Romeo
and
Juliet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Tabra, éric Lapointe, Stéphane Dufour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.