Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N'importe quoi
Irgendetwas
Tu
m′avais
dit
les
mots
les
plus
fous
Du
hattest
mir
die
verrücktesten
Worte
gesagt
Ceux
qu'on
ne
croît
qu′une
seule
fois
Denen
man
nur
ein
einziges
Mal
glaubt
Tout
c'que
tu
veux,
si
tu
veux
tout
Alles,
was
du
willst,
wenn
du
alles
willst
Je
te
promets
n'importe
quoi
Ich
verspreche
dir
irgendetwas
Tu
m′avais
dit
les
mots
les
plus
doux
Du
hattest
mir
die
süßesten
Worte
gesagt
Je
n′aimerai
jamais
que
toi
Ich
werde
immer
nur
dich
lieben
Notre
histoire
ira
jusqu'au
bout
Unsere
Geschichte
wird
bis
zum
Ende
gehen
Tu
m′avais
dit
n'importe
quoi
Du
hattest
mir
irgendetwas
gesagt
Pour
te
plaire
Um
dir
zu
gefallen
J′aurais
pu
soulever
la
terre
Hätte
ich
die
Erde
heben
können
J'aurais
mis
le
feu
à
l′enfer
Ich
hätte
die
Hölle
in
Brand
gesteckt
Pour
toi,
j'aurais
pu
faire
n'importe
quoi
Für
dich
hätte
ich
irgendetwas
tun
können
Je
t′appelais
dans
la
nuit
Ich
rief
dich
in
der
Nacht
an
Pour
te
dire
n′importe
quoi
Um
dir
irgendetwas
zu
sagen
J'avais
si
peur
que
tu
m′oublies
Ich
hatte
solche
Angst,
dass
du
mich
vergisst
Et
de
n'être
plus
rien
pour
toi
Und
nichts
mehr
für
dich
zu
sein
Comme
si
j′étais
n'importe
qui,
n′importe
quoi
Als
wäre
ich
irgendjemand,
irgendetwas
Tu
disais
nous
deux
c'est
plus
fort
que
tout
Du
sagtest,
wir
beide,
das
ist
stärker
als
alles
Rien
ne
nous
séparera
Nichts
wird
uns
trennen
De
notre
amour,
le
monde
entier
sera
jaloux
Auf
unsere
Liebe
wird
die
ganze
Welt
neidisch
sein
Tu
disais
n'importe
quoi
Du
sagtest
irgendetwas
Pour
te
plaire
Um
dir
zu
gefallen
J′aurais
pu
soulever
la
terre
Hätte
ich
die
Erde
heben
können
J′aurais
mis
l'feu
à
l′enfer
Ich
hätte
die
Hölle
in
Brand
gesteckt
Pour
toi,
j'aurais
pu
faire
n′importe
quoi
Für
dich
hätte
ich
irgendetwas
tun
können
Je
t'appelais
dans
la
nuit
Ich
rief
dich
in
der
Nacht
an
Pour
te
dire
n′importe
quoi
Um
dir
irgendetwas
zu
sagen
J'avais
si
peur
que
tu
m'oublies
Ich
hatte
solche
Angst,
dass
du
mich
vergisst
Et
de
n′être
plus
rien
pour
toi
Und
nichts
mehr
für
dich
zu
sein
Comme
si
j′étais
n'importe
qui,
n′importe
quoi
Als
wäre
ich
irgendjemand,
irgendetwas
Pour
toi,
j'ai
marché
à
genoux
Für
dich
bin
ich
auf
Knien
gegangen
Jusqu′à
la
folie,
j'ai
porté
ma
croix
Bis
zum
Wahnsinn
habe
ich
mein
Kreuz
getragen
Et
pourtant,
si
ce
soir
tu
revenais
chez
nous
Und
doch,
wenn
du
heute
Abend
zu
uns
zurückkämest
Va
savoir
pourquoi,
je
croirais
encore
n′importe
quoi
Wer
weiß
warum,
ich
würde
dir
noch
immer
alles
glauben
Je
t'appelais
dans
la
nuit
Ich
rief
dich
in
der
Nacht
an
Pour
te
dire
n'importe
quoi
Um
dir
irgendetwas
zu
sagen
J′avais
si
peur
que
tu
m′oublies
Ich
hatte
solche
Angst,
dass
du
mich
vergisst
Et
de
n'être
plus
rien
sans
toi
Und
ohne
dich
nichts
mehr
zu
sein
Comme
si
j′étais
n'importe
qui
Als
wäre
ich
irgendjemand
Comme
si
j′étais
n'importe
quoi
Als
wäre
ich
irgendetwas
Je
t′appelle
dans
la
nuit...
Ich
rufe
dich
in
der
Nacht
an...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Tabra, éric Lapointe, Aldo Caporuscio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.