Éric Lapointe - N'importe quoi - перевод текста песни на немецкий

N'importe quoi - Éric Lapointeперевод на немецкий




N'importe quoi
Irgendetwas
Tu m′avais dit les mots les plus fous
Du hattest mir die verrücktesten Worte gesagt
Ceux qu'on ne croît qu′une seule fois
Denen man nur ein einziges Mal glaubt
Tout c'que tu veux, si tu veux tout
Alles, was du willst, wenn du alles willst
Je te promets n'importe quoi
Ich verspreche dir irgendetwas
Tu m′avais dit les mots les plus doux
Du hattest mir die süßesten Worte gesagt
Je n′aimerai jamais que toi
Ich werde immer nur dich lieben
Notre histoire ira jusqu'au bout
Unsere Geschichte wird bis zum Ende gehen
Tu m′avais dit n'importe quoi
Du hattest mir irgendetwas gesagt
Pour te plaire
Um dir zu gefallen
J′aurais pu soulever la terre
Hätte ich die Erde heben können
J'aurais mis le feu à l′enfer
Ich hätte die Hölle in Brand gesteckt
Pour toi, j'aurais pu faire n'importe quoi
Für dich hätte ich irgendetwas tun können
Je t′appelais dans la nuit
Ich rief dich in der Nacht an
Pour te dire n′importe quoi
Um dir irgendetwas zu sagen
J'avais si peur que tu m′oublies
Ich hatte solche Angst, dass du mich vergisst
Et de n'être plus rien pour toi
Und nichts mehr für dich zu sein
Comme si j′étais n'importe qui, n′importe quoi
Als wäre ich irgendjemand, irgendetwas
Tu disais nous deux c'est plus fort que tout
Du sagtest, wir beide, das ist stärker als alles
Rien ne nous séparera
Nichts wird uns trennen
De notre amour, le monde entier sera jaloux
Auf unsere Liebe wird die ganze Welt neidisch sein
Tu disais n'importe quoi
Du sagtest irgendetwas
Pour te plaire
Um dir zu gefallen
J′aurais pu soulever la terre
Hätte ich die Erde heben können
J′aurais mis l'feu à l′enfer
Ich hätte die Hölle in Brand gesteckt
Pour toi, j'aurais pu faire n′importe quoi
Für dich hätte ich irgendetwas tun können
Je t'appelais dans la nuit
Ich rief dich in der Nacht an
Pour te dire n′importe quoi
Um dir irgendetwas zu sagen
J'avais si peur que tu m'oublies
Ich hatte solche Angst, dass du mich vergisst
Et de n′être plus rien pour toi
Und nichts mehr für dich zu sein
Comme si j′étais n'importe qui, n′importe quoi
Als wäre ich irgendjemand, irgendetwas
Pour toi, j'ai marché à genoux
Für dich bin ich auf Knien gegangen
Jusqu′à la folie, j'ai porté ma croix
Bis zum Wahnsinn habe ich mein Kreuz getragen
Et pourtant, si ce soir tu revenais chez nous
Und doch, wenn du heute Abend zu uns zurückkämest
Va savoir pourquoi, je croirais encore n′importe quoi
Wer weiß warum, ich würde dir noch immer alles glauben
Je t'appelais dans la nuit
Ich rief dich in der Nacht an
Pour te dire n'importe quoi
Um dir irgendetwas zu sagen
J′avais si peur que tu m′oublies
Ich hatte solche Angst, dass du mich vergisst
Et de n'être plus rien sans toi
Und ohne dich nichts mehr zu sein
Comme si j′étais n'importe qui
Als wäre ich irgendjemand
Comme si j′étais n'importe quoi
Als wäre ich irgendetwas
Je t′appelle dans la nuit...
Ich rufe dich in der Nacht an...
Réponds-moi
Antworte mir





Авторы: Roger Tabra, éric Lapointe, Aldo Caporuscio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.