Текст и перевод песни Éric Lapointe - N'importe quoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
m′avais
dit
les
mots
les
plus
fous
Ты
говорила
мне
самые
безумные
слова,
Ceux
qu'on
ne
croît
qu′une
seule
fois
Те,
в
которые
верят
лишь
однажды.
Tout
c'que
tu
veux,
si
tu
veux
tout
Всё,
что
хочешь,
если
ты
хочешь
всё,
Je
te
promets
n'importe
quoi
Я
тебе
обещаю
что
угодно.
Tu
m′avais
dit
les
mots
les
plus
doux
Ты
говорила
мне
самые
нежные
слова,
Je
n′aimerai
jamais
que
toi
Что
будешь
любить
только
меня.
Notre
histoire
ira
jusqu'au
bout
Наша
история
будет
длиться
вечно,
Tu
m′avais
dit
n'importe
quoi
Ты
говорила
мне
что
угодно.
Pour
te
plaire
Чтобы
тебе
угодить,
J′aurais
pu
soulever
la
terre
Я
бы
мог
перевернуть
землю,
J'aurais
mis
le
feu
à
l′enfer
Я
бы
поджёг
ад.
Pour
toi,
j'aurais
pu
faire
n'importe
quoi
Ради
тебя
я
бы
мог
сделать
что
угодно.
Je
t′appelais
dans
la
nuit
Я
звонил
тебе
ночью,
Pour
te
dire
n′importe
quoi
Чтобы
сказать
тебе
что
угодно.
J'avais
si
peur
que
tu
m′oublies
Я
так
боялся,
что
ты
меня
забудешь,
Et
de
n'être
plus
rien
pour
toi
И
что
я
стану
для
тебя
никем.
Comme
si
j′étais
n'importe
qui,
n′importe
quoi
Как
будто
я
был
кем
угодно,
чем
угодно.
Tu
disais
nous
deux
c'est
plus
fort
que
tout
Ты
говорила,
что
мы
вместе
сильнее
всего,
Rien
ne
nous
séparera
Что
ничто
нас
не
разлучит.
De
notre
amour,
le
monde
entier
sera
jaloux
Весь
мир
будет
завидовать
нашей
любви,
Tu
disais
n'importe
quoi
Ты
говорила
что
угодно.
Pour
te
plaire
Чтобы
тебе
угодить,
J′aurais
pu
soulever
la
terre
Я
бы
мог
перевернуть
землю,
J′aurais
mis
l'feu
à
l′enfer
Я
бы
поджёг
ад.
Pour
toi,
j'aurais
pu
faire
n′importe
quoi
Ради
тебя
я
бы
мог
сделать
что
угодно.
Je
t'appelais
dans
la
nuit
Я
звонил
тебе
ночью,
Pour
te
dire
n′importe
quoi
Чтобы
сказать
тебе
что
угодно.
J'avais
si
peur
que
tu
m'oublies
Я
так
боялся,
что
ты
меня
забудешь,
Et
de
n′être
plus
rien
pour
toi
И
что
я
стану
для
тебя
никем.
Comme
si
j′étais
n'importe
qui,
n′importe
quoi
Как
будто
я
был
кем
угодно,
чем
угодно.
Pour
toi,
j'ai
marché
à
genoux
Ради
тебя
я
ползал
на
коленях,
Jusqu′à
la
folie,
j'ai
porté
ma
croix
До
безумия
нёс
свой
крест.
Et
pourtant,
si
ce
soir
tu
revenais
chez
nous
И
всё
же,
если
бы
ты
сегодня
вернулась
домой,
Va
savoir
pourquoi,
je
croirais
encore
n′importe
quoi
Кто
знает
почему,
я
бы
снова
поверил
во
что
угодно.
Je
t'appelais
dans
la
nuit
Я
звонил
тебе
ночью,
Pour
te
dire
n'importe
quoi
Чтобы
сказать
тебе
что
угодно.
J′avais
si
peur
que
tu
m′oublies
Я
так
боялся,
что
ты
меня
забудешь,
Et
de
n'être
plus
rien
sans
toi
И
что
я
стану
никем
без
тебя.
Comme
si
j′étais
n'importe
qui
Как
будто
я
был
кем
угодно,
Comme
si
j′étais
n'importe
quoi
Как
будто
я
был
чем
угодно.
Je
t′appelle
dans
la
nuit...
Я
звоню
тебе
ночью...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Tabra, éric Lapointe, Aldo Caporuscio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.