Текст и перевод песни Éric Lapointe - Priez!
Nuit
de
fous
Сумасшедшая
ночь
Rush
d'adrénaline
Прилив
адреналина
Pour
les
jeux
sublimes
Для
возвышенных
игр
Nuit
de
zoo
Ночь
в
зоопарке
Du
genre
qui
nous
allume
Такой,
который
нас
освещает
Sortons
de
la
brume
Давайте
выйдем
из
тумана
Nuit
de
fous
Сумасшедшая
ночь
Diable
dans
sa
limousine
Дьявол
в
своем
лимузине
Parlait
à
Dieu
Говорил
с
Богом
Quand
on
a
coupé
la
ligne
Когда
мы
перерезали
линию
Nuit
de
zoo
Ночь
в
зоопарке
Que
la
Bête
m'anime
Пусть
зверь
оживит
меня
Sur
les
lieux
du
crime
На
месте
преступления
La
ville
fiévreuse
est
à
nous
Лихорадочный
город
принадлежит
нам.
Chaude
et
docile,
on
lui
prendra
tout
Горячая
и
послушная,
мы
заберем
у
нее
все
Priez
pour
le
salut
de
vos
âmes
Молитесь
о
спасении
своих
душ
Priez
qu'elles
ne
sortent
pas
sans
armes
Молитесь,
чтобы
они
не
вышли
без
оружия
Priez
pour
qu'un
jour,
on
se
calme
Молитесь,
чтобы
однажды
мы
успокоились
Surtout
n'approchez
pas
des
flammes
Особенно
не
приближайтесь
к
огню
Priez,
priez,
priez
Молитесь,
молитесь,
молитесь
Sonnez
l'alarme!
Поднимите
тревогу!
Nuit
de
fous
Сумасшедшая
ночь
Pour
la
brousse
blonde
ou
brune
Для
белокурого
или
коричневого
куста
Pas
de
jaloux
Никаких
ревнивых
À
chacun
sa
chacune
Каждому
свое,
каждому
свое
Nuit
de
zoo
Ночь
в
зоопарке
Nous
séduirons
la
lune
Мы
соблазним
Луну
Sortons
de
la
brume
Давайте
выйдем
из
тумана
La
ville
fiévreuse
est
à
nous
Лихорадочный
город
принадлежит
нам.
Chaude
et
docile,
on
lui
prendra
tout
Горячая
и
послушная,
мы
заберем
у
нее
все
Priez
pour
le
salut
de
vos
âmes
Молитесь
о
спасении
своих
душ
Priez
qu'elles
ne
sortent
pas
sans
armes
Молитесь,
чтобы
они
не
вышли
без
оружия
Priez
pour
qu'un
jour,
on
se
calme
Молитесь,
чтобы
однажды
мы
успокоились
Surtout
n'approchez
pas
des
flammes
Особенно
не
приближайтесь
к
огню
Priez,
priez,
priez
Молитесь,
молитесь,
молитесь
Sonnez
l'alarme!
Поднимите
тревогу!
Priez
pour
le
salut
de
vos
âmes
Молитесь
о
спасении
своих
душ
Priez
qu'elles
ne
sortent
pas
sans
armes
Молитесь,
чтобы
они
не
вышли
без
оружия
Priez
pour
qu'un
jour,
on
se
calme
Молитесь,
чтобы
однажды
мы
успокоились
Surtout,
n'approchez
pas
des
flammes
Прежде
всего,
не
приближайтесь
к
огню
Priez,
priez,
priez
Молитесь,
молитесь,
молитесь
Sonnez
l'alarme!
Поднимите
тревогу!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Tabra, éric Lapointe, Stéphane Dufour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.