Текст и перевод песни Éric Lapointe - Si je savais parler aux femmes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je savais parler aux femmes
Если бы я умел говорить с женщинами
Si
je
savais
parler
aux
femmes
Если
бы
я
умел
говорить
с
женщинами
Je
lui
parlerais
si
doux
Я
говорил
бы
с
тобой
так
нежно
La
bouche
à
peine
ouverte
Едва
раскрывая
рот
Ma
main
sur
ses
genoux
Моя
рука
на
твоих
коленях
Si
je
savais
parler
aux
femmes
Если
бы
я
умел
говорить
с
женщинами
Je
lui
parlerais
si
bas
Я
говорил
бы
с
тобой
так
тихо
Qu'elle
devrait
pour
m'entendre
Что
тебе
пришлось
бы,
чтобы
услышать
меня
Se
pencher
un
peu
vers
moi
Немного
наклониться
ко
мне
Et
mon
souffle
très
chaud
lui
chaufferait
le
cou
И
мое
горячее
дыхание
согревало
бы
твою
шею
Mon
front
trop
mouillé
lui
tremperait
la
joue
Мой
влажный
лоб
касался
бы
твоей
щеки
Nos
cheveux
mêlés,
nos
mains
moites
et
nues
Наши
волосы
переплелись,
наши
руки
влажные
и
обнаженные
Et
de
bouche-à-bouche
И
рот
к
рту
M'aimes-tu?
(m'aimes-tu?)
Любишь
меня?
(любишь
меня?)
M'aimes-tu?
(m'aimes-tu?)
Любишь
меня?
(любишь
меня?)
Si
je
savais
parler
aux
femmes
Если
бы
я
умел
говорить
с
женщинами
Je
lui
parlerais
tout
près
Я
говорил
бы
с
тобой
совсем
близко
Comme
un
pendant
d'oreille
Как
серьга
в
ухе
Pareil
à
un
secret
Подобно
секрету
Si
je
savais
parler
aux
femmes
Если
бы
я
умел
говорить
с
женщинами
Je
ne
dirais
presque
rien
Я
почти
ничего
не
говорил
бы
Je
parlerais
comme
à
l'église
Я
говорил
бы,
как
в
церкви
Avec
les
yeux
et
les
mains
Глазами
и
руками
Et
mon
souffle
très
chaud
lui
chaufferait
le
cou
И
мое
горячее
дыхание
согревало
бы
твою
шею
Mon
bras
replié
lui
courberait
les
reins
Моя
рука
на
твоей
талии
изгибала
бы
твой
стан
Les
yeux
en
baldaquin,
le
cœur
au
grand
galop
Глаза,
как
балдахин,
сердце
бьется
вскачь
Et
de
bouche-à-bouche
И
рот
к
рту
(Si
je
savais)
(Если
бы
я
умел)
Parler
aux
femmes
Говорить
с
женщинами
Si
je
savais
parler
aux
femmes
Если
бы
я
умел
говорить
с
женщинами
Je
saurais
les
garder
aussi
Я
бы
умел
их
и
удерживать
Je
sais
bien
que
la
mienne
Я
знаю,
что
моя
Ne
serait
jamais
partie
Никогда
бы
не
ушла
Et
mon
souffle
très
chaud
lui
chaufferait
le
cou
И
мое
горячее
дыхание
согревало
бы
твою
шею
Mon
front
trop
mouillé
lui
tremperait
la
joue
Мой
влажный
лоб
касался
бы
твоей
щеки
Nos
cheveux
mêlés,
nos
mains
moites
et
nues
Наши
волосы
переплелись,
наши
руки
влажные
и
обнаженные
Et
de
bouche,
de
bouche-à-bouche
И
рот
к
рту,
рот
к
рту
Oui,
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя
Oui,
je
t'aime
Да,
я
люблю
тебя
Elle
ne
serait
jamais
partie
Ты
бы
никогда
не
ушла
Si
je
savais
parler
aux
femmes
(aux
femmes)
Если
бы
я
умел
говорить
с
женщинами
(с
женщинами)
Elle
ne
serait
jamais
partie
Ты
бы
никогда
не
ушла
Si
je
savais
Если
бы
я
умел
Je
t'aime
(aux
femmes)
Я
люблю
тебя
(с
женщинами)
Elle
ne
serait
jamais
partie
Ты
бы
никогда
не
ушла
Si
je
savais
parler
aux
femmes
(aux
femmes)
Если
бы
я
умел
говорить
с
женщинами
(с
женщинами)
Elle
ne
serait
jamais
partie...
Ты
бы
никогда
не
ушла...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-pierre Ferland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.