Éric Lapointe - Terre promise - Poussé par le vent - перевод текста песни на немецкий

Terre promise - Poussé par le vent - Éric Lapointeперевод на немецкий




Terre promise - Poussé par le vent
Verheißenes Land - Vom Wind getrieben
J'entre avec l'aube
Ich trete ein mit der Morgendämmerung
Dans le village endormi
In das schlafende Dorf
Mon vieux sac de cuir à l'épaule
Meinen alten Ledersack auf der Schulter
Étranger en ce pays
Fremder in diesem Land
Cerné, besoin de repos
Erschöpft, brauche Ruhe
D'un café, d'un bain chaud
Einen Kaffee, ein heißes Bad
D'un lit, bordé de draps blancs
Ein Bett, mit weißen Laken bezogen
Terre promise, de l'itinérant
Verheißenes Land des Wanderers
En chemin, la crasse est de mise
Unterwegs gehört der Dreck dazu
Et c'est pourquoi je m'en déguise
Und deshalb tarne ich mich damit
Destiné sans aucun doute
Zweifellos dazu bestimmt
À longer les autoroutes
Die Autobahnen entlangzuziehen
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Rien dans les poches, j'me promène
Nichts in den Taschen, ich zieh umher
Au gré des saisons
Im Rhythmus der Jahreszeiten
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Au chemin je m'accroche, la bohème
Ich klammere mich an den Weg, die Bohème
N'appartient qu'à l'horizon
Gehört nur dem Horizont
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Partout la route te mène
Wohin der Weg dich auch führt
Quelqu'un t'attend
Jemand erwartet dich
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Partout la route te mène
Wohin der Weg dich auch führt
Quelqu'un t'attend
Jemand erwartet dich
Embrassant l'interdit
Das Verbotene umarmend
Toujours l'œil sur la sortie
Immer den Blick auf den Ausgang
Je suis le passager clandestin
Ich bin der blinde Passagier
À qui les cocus parlent avec leurs poings
Mit dem die Gehörnten mit Fäusten reden
Passé maître à l'àrnaque
Zum Meister des Betrugs geworden
J'ai plus d'un tour dans mon sac
Ich hab mehr als einen Trick auf Lager
Enjôleur, menteur et bandit
Schmeichler, Lügner und Bandit
Je cavale sans répit
Ich bin pausenlos auf der Flucht
Certains diront "méprisez ce minable"
Manche werden sagen: "Verachtet diesen Elenden"
J'ai pourtant la richesse du nomade
Doch ich besitze den Reichtum des Nomaden
Chaque jour j'use mes souliers
Jeden Tag laufe ich meine Schuhe ab
Sur le dos de la liberté
Auf dem Rücken der Freiheit
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Rien dans les poches j'me promène
Nichts in den Taschen, ich zieh umher
Au gré des saisons
Im Rhythmus der Jahreszeiten
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Au chemin je m'accroche, la bohème
Ich klammere mich an den Weg, die Bohème
N'appartient qu'à l'horizon
Gehört nur dem Horizont
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Partout la route te mène
Wohin der Weg dich auch führt
Quelqu'un t'attend
Jemand erwartet dich
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Partout la route te mène
Wohin der Weg dich auch führt
Quelqu'un t'attend
Jemand erwartet dich
Nul n'est à l'abri
Niemand ist gefeit
De ce mal sans merci
Vor diesem gnadenlosen Übel
De l'appel de la patrie
Vor dem Ruf der Heimat
Que j'entends aujourd'hui
Den ich heute höre
Terre natale
Heimatland
Souris car demain
Lächle, denn morgen
Ton enfant revient
Dein Kind kehrt heim
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Rien dans les poches j'me promène
Nichts in den Taschen, ich zieh umher
Au gré des saisons
Im Rhythmus der Jahreszeiten
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Au chemin je m'accroche, la bohème
Ich klammere mich an den Weg, die Bohème
N'appartient qu'à l'horizon
Gehört nur dem Horizont
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Rien dans les poches j'me promène
Nichts in den Taschen, ich zieh umher
Au gré des saisons
Im Rhythmus der Jahreszeiten
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Au chemin je m'accroche, la bohème
Ich klammere mich an den Weg, die Bohème
N'appartient qu'à l'horizon
Gehört nur dem Horizont
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Ton enfant revient
Dein Kind kehrt heim
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Ton enfant revient
Dein Kind kehrt heim
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Demain, je reviens
Morgen komme ich zurück
Poussé par le vent
Vom Wind getrieben
Demain
Morgen
Ton enfant revient
Dein Kind kehrt heim
Demain
Morgen
Ton enfant revient
Dein Kind kehrt heim
Demain
Morgen





Авторы: Eric Lapointe, Eric 1 Lapointe, Stephane Campeau, Adrien Claude Bance, Stephane J Tremblay, Stephane Joseph Romain Campeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.