Текст и перевод песни Éric Lapointe - Toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
chevelure
du
temps,
Волосы
времени,
Sur
les
paupières
du
rêve.
На
веках
сна.
Le
fracas
des
tourments,
Грохот
мучений,
L'amour,
quand
ta
bonté
l'achève.
Любовь,
когда
твоя
доброта
её
завершает.
Mon
bonheur
interdit,
Моё
запретное
счастье,
Ma
descente
en
enfer.
Мой
спуск
в
ад.
L'enfer,
ton
paradis
Ад,
твой
рай,
Ma
vie
brulée
dans
ta
lumière.
Моя
жизнь
сгорела
в
твоём
свете.
Les
heures
qui
gouttes
à
gouttes
Часы,
которые
капля
за
каплей,
Dans
les
bras
du
silence.
В
объятиях
тишины.
Les
gens
qui
sèment
le
doute,
Люди,
сеющие
сомнения,
La
passagère
de
ma
romance.
Пассажирка
моего
романа.
Le
soleil
qui
descend
dans
la
gueule
des
loups.
Солнце,
которое
спускается
в
пасть
волков.
L'absence
de
notre
enfant
Отсутствие
нашего
ребёнка,
La
douleur,
qui,
m'a
rendu
fou.
Боль,
которая
свела
меня
с
ума.
Tu
es
plus
belle
que
la
beauté,
Ты
прекраснее,
чем
сама
красота,
Parce
que
c'est
toi.
Потому
что
это
ты
Qui
l'a
inventée,
Её
создала,
Tu
es
plus
belle
que
la
beauté.
Ты
прекраснее,
чем
сама
красота.
Elle
n'existait
pas,
Её
не
существовало,
Avant
de
te
rencontrée.
Прежде
чем
я
встретил
тебя.
Ma
vie
pas
de
l'existence,
Моя
жизнь
без
существования,
Le
vide
autour
du
vide.
Пустота
вокруг
пустоты.
Ta
présence,
ton
absence,
Твоё
присутствие,
твоё
отсутствие,
L'espoir
qui
s'accroche
au
suicide.
Надежда,
цепляющаяся
за
самоубийство.
Tout
ce
qu'on
ne
sait
pas
donner,
Всё,
что
мы
не
умеем
дарить,
La
tendresse
en
retard,
Запоздалая
нежность,
Le
monde
abandonné,
Заброшенный
мир,
Je
suis
une
banlieue
de
ton
regard.
Я
— пригород
твоего
взгляда.
Tu
es
plus
belle
que
la
beauté,
Ты
прекраснее,
чем
сама
красота,
Parce
que
c'est
toi.
Потому
что
это
ты
Qui
l'a
inventée,
Её
создала,
Tu
es
plus
belle
que
la
beauté.
Ты
прекраснее,
чем
сама
красота.
Elle
n'existait
pas,
Её
не
существовало,
Avant
de
te
ressemblée.
Прежде
чем
я
стал
похож
на
тебя.
Les
bras
tendu
au
fond
du
temps
passé,
Руки,
протянутые
в
глубины
прошлого,
La
torture
de
mes
mains,
Пытка
моих
рук,
Quand
j'écris
sur
tes
seins.
Когда
я
пишу
на
твоей
груди.
Tes
jambes
ouvertes,
Твои
ноги
раскрыты,
Pour
mon
éternité.
Для
моей
вечности.
Aujourd'hui
grand
pardon
au
nom
de
la
passion.
Сегодня
великое
прощение
во
имя
страсти.
Le
soleil
que
descend,
Солнце,
которое
спускается,
Dans
la
gueule
des
loups.
В
пасть
волков.
L'absence
de
notre
enfant,
Отсутствие
нашего
ребёнка,
La
douleur
qui
m'a
rendu
fou.
Боль,
которая
свела
меня
с
ума.
Tu
es
plus
belle
que
la
beauté,
Ты
прекраснее,
чем
сама
красота,
Parce
que
c'est
toi.
Потому
что
это
ты
Qui
l'a
inventée,
Её
создала,
Tu
es
plus
belle
que
la
beauté.
Ты
прекраснее,
чем
сама
красота.
Elle
n'existait
pas,
Её
не
существовало,
Avant
de
te
rencontrée.
Прежде
чем
я
встретил
тебя.
Je
ne
t'ai
jamais
quitté.
Я
никогда
тебя
не
покидал.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Tabra, Eric Lapointe, Stephane Victor Dufour
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.