Éric Lapointe - Tu t'es laissé tomber (Marc) - перевод текста песни на немецкий

Tu t'es laissé tomber (Marc) - Éric Lapointeперевод на немецкий




Tu t'es laissé tomber (Marc)
Du hast dich fallen lassen (Marc)
Comme un glacier qui craque
Wie ein Gletscher, der knackt
Une corde qui claque
Ein Seil, das peitscht
Et la nuit qui plaque
Und die Nacht, die niederdrückt
Sont des accords majeurs
Sind Dur-Akkorde
Comme une ombre insomniaque
Wie ein schlafloser Schatten
Piégé dans un cul d'sac
Gefangen in einer Sackgasse
Plus qu'une flèche à son arc
Nur noch einen Pfeil in ihrem Köcher
En attendant son heure
Wartend auf ihre Stunde
Oui, la vie nous traque
Ja, das Leben jagt uns
Nous marque au fer de lance
Brennt uns sein Zeichen ein
À la cour des miracles
Am Hof der Wunder
Le diable mène la danse
Der Teufel führt den Tanz
Tu t'es laissé tomber
Du hast dich fallen lassen
Du haut du monde
Von hoch oben herab
J'ai couru pour t'attraper
Ich rannte, um dich zu fangen
J't'ai manqué d'une seconde
Ich hab dich um eine Sekunde verpasst
Tu t'es laissé tomber
Du hast dich fallen lassen
C'est écrit dans le mat
Es steht im Matt geschrieben
Les morts et les vivants
Die Toten und die Lebenden
Sont toujours innocents
Sind immer unschuldig
Aux portes des églises
An den Toren der Kirchen
On se marie tous en blanc
Man heiratet ganz in Weiß
La robe tachée de sang
Das Kleid blutbefleckt
Pourtant avec le temps
Doch mit der Zeit
Tous les serments se brisent
Brechen alle Schwüre
Oui, la vie nous traque
Ja, das Leben jagt uns
Nous marque au fer de lance
Brennt uns sein Zeichen ein
À la cour des miracles
Am Hof der Wunder
Le diable mène la danse
Der Teufel führt den Tanz
Tu t'laissais couler
Du ließest dich sinken
Au fond du monde
Auf den Grund der Welt
On t'lançait des bouées
Man warf dir Rettungsringe zu
J'ai plongé pour que tu r'montes
Ich tauchte, damit du wieder hochkommst
Et tu t'es laissé tomber
Und du hast dich fallen lassen
Du haut du monde
Von hoch oben herab
J'ai couru pour t'attraper
Ich rannte, um dich zu fangen
J'ai manqué d'une seconde
Ich hab dich um eine Sekunde verpasst
Tu t'es laissé tomber
Du hast dich fallen lassen
que tu sois
Wo auch immer du bist
Tu pouvais pas tomber plus bas
Du konntest nicht tiefer fallen
Que les larmes de ta main
Als die Tränen deiner Hand
Qui brûlent en enfer
Die in der Hölle brennen
As-tu prié pour moi?
Hast du für mich gebetet?
Comme l'autre sur la croix
Wie der andere am Kreuz
Qui blâmait son père
Der seinen Vater beschuldigte
En désertant la guerre
Als er den Krieg verließ
Tu t'laissais couler
Du ließest dich sinken
Au fond du monde
Auf den Grund der Welt
On t'lançait des bouées
Man warf dir Rettungsringe zu
J'ai plongé pour que tu r'montes
Ich tauchte, damit du wieder hochkommst
Et tu t'es laissé tomber
Und du hast dich fallen lassen
Du haut du monde
Von hoch oben herab
J'ai couru pour t'attraper
Ich rannte, um dich zu fangen
J'ai manqué d'une seconde
Ich hab dich um eine Sekunde verpasst
Pourquoi j'irais pleurer sur ta tombe?
Warum sollte ich an deinem Grab weinen?
Tu m'as laissé tomber
Du hast mich fallen lassen
Tomber
Fallen
Tomber
Fallen





Авторы: Bouaziss Roger Tabrha, Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.