Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Educação Sentimental Ii
Gefühlsbildung II
A
vida
que
me
ensinaram
Das
Leben,
das
man
mir
lehrte,
Como
uma
vida
normal
als
ein
normales
Leben,
Tinha
trabalho,
dinheiro
hatte
Arbeit,
Geld,
Família,
filhos
e
tal
Familie,
Kinder
und
so
weiter.
Era
tudo
tão
perfeito
Es
war
alles
so
perfekt,
Se
tudo
fosse
só
isso
wenn
alles
nur
das
wäre,
Mas
isso
é
menos
do
que
tudo
aber
das
ist
weniger
als
alles,
É
menos
do
que
eu
preciso
es
ist
weniger,
als
ich
brauche.
Agora
você
vai
embora
Jetzt
gehst
du
fort,
E
eu
não
sei
o
que
fazer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Ninguém
me
explicou
na
escola
Niemand
hat
es
mir
in
der
Schule
erklärt,
Ninguém
vai
me
responder
niemand
wird
mir
antworten.
Eu
sei
a
hora
do
mundo
inteiro
Ich
kenne
die
Zeit
der
ganzen
Welt,
Mas
não
sei
quando
parar
aber
ich
weiß
nicht,
wann
ich
aufhören
soll.
É
tanto
medo
e
sofrimento
Es
ist
so
viel
Angst
und
Leid,
Que
eu
sofro
só
de
pensar
dass
ich
schon
beim
Gedanken
daran
leide.
A
quem
eu
devo
perguntar?
Wen
soll
ich
fragen?
Aonde
eu
vou
procurar?
Wo
soll
ich
suchen?
Um
bom
livro
onde
aprender
Ein
gutes
Buch,
in
dem
ich
lernen
kann,
A
você
não
me
deixar
(a
você
não
me
deixar)
dich
nicht
gehen
zu
lassen
(dich
nicht
gehen
zu
lassen).
Agora
você
vai
embora
Jetzt
gehst
du
fort,
E
eu
não
sei
o
que
fazer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Ninguém
me
explicou
na
escola
Niemand
hat
es
mir
in
der
Schule
erklärt,
Ninguém
vai
me
responder
niemand
wird
mir
antworten.
Agora
você
vai
embora
Jetzt
gehst
du
fort,
E
eu
não
sei
o
que
fazer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Ninguém
me
explicou
na
escola
Niemand
hat
es
mir
in
der
Schule
erklärt,
Ninguém
vai
me
responder
niemand
wird
mir
antworten.
Sei
a
hora
do
mundo
inteiro
Ich
kenne
die
Zeit
der
ganzen
Welt,
Mas
não
sei
quando
parar
aber
ich
weiß
nicht,
wann
ich
aufhören
soll.
É
tanto
medo
e
sofrimento
Es
ist
so
viel
Angst
und
Leid,
Que
eu
sofro
só
de
pensar
dass
ich
schon
beim
Gedanken
daran
leide.
A
quem
eu
devo
perguntar?
Wen
soll
ich
fragen?
Aonde
eu
vou
procurar?
Wo
soll
ich
suchen?
Um
livro
onde
aprender
Ein
Buch,
in
dem
ich
lernen
kann,
A
você
não
me
deixar
(a
você
não
me
deixar)
dich
nicht
gehen
zu
lassen
(dich
nicht
gehen
zu
lassen).
Agora
você
vai
embora
Jetzt
gehst
du
fort,
E
eu
não
sei
o
que
fazer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Ninguém
me
explicou
na
escola
Niemand
hat
es
mir
in
der
Schule
erklärt,
Ninguém
vai
me
responder
niemand
wird
mir
antworten.
Agora
você
vai
embora
Jetzt
gehst
du
fort,
E
eu
não
sei
o
que
fazer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Ninguém
me
explicou
na
escola
Niemand
hat
es
mir
in
der
Schule
erklärt,
Ninguém
vai
me
responder
niemand
wird
mir
antworten.
Agora
você
vai,
você
vai
embora
Jetzt
gehst
du,
du
gehst
fort,
E
eu
não
sei
o
que
fazer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Ninguém
me
explicou,
me
explicou
na
escola
Niemand
hat
es
mir
erklärt,
mir
in
der
Schule
erklärt,
Ninguém
vai
me
responder
niemand
wird
mir
antworten.
Agora
você
vai
embora
Jetzt
gehst
du
fort,
E
eu
não
sei
o
que
fazer
und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll.
Ninguém
me
explicou
na
escola
Niemand
hat
es
mir
in
der
Schule
erklärt,
Ninguém
vai
me
responder
niemand
wird
mir
antworten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paula Toller Amora, Leoni, Hermano Vianna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.