Текст и перевод песни Étienne Daho feat. Flavien Berger - Après le blitz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Après le blitz
After the Blitz
Nous
danserons
dessous
les
bombes
We'll
dance
beneath
the
bombs
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Last
farewells
to
the
other
world
Dans
un
ultime
bras
d'honneur
In
a
final
salute
Sans
les
médailles
et
sans
les
fleurs
Without
medals
or
flowers
Nous
chanterons,
les
yeux
rougis
We'll
sing,
our
eyes
red
Par
la
fumée
et
les
débris
Through
smoke
and
debris
En
l'espace
d'un
court
instant
In
the
space
of
a
brief
moment
Dans
un
fracas
assourdissant
In
a
deafening
roar
Cet
éclair
blanc...
This
white
flash...
Soudain
l'ombre
qui
nous
drape
dans
ses
sombres
plis
Suddenly
the
shadow
that
drapes
us
in
its
dark
folds
Pleuvent
les
bombes
dans
ce
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Bombs
rain
down
on
this
sky,
red
with
rage
Sous
les
bombes,
dans
les
rues
le
carnage
et
les
cris
Beneath
the
bombs,
in
the
streets,
the
carnage
and
screams
L'armée
des
ombres,
un
éclair,
puis
tout
s'est
obscurci
The
army
of
shadows,
a
flash,
then
all
is
dark
Nous
resterons
légers
face
au
danger
We'll
stay
light
in
the
face
of
danger
Légers
face
au
danger
Light
in
the
face
of
danger
Nous
resterons
dressés
face
au
danger
We'll
stand
tall
in
the
face
of
danger
Dressés
face
au
danger
Tall
in
the
face
of
danger
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Beneath
the
bombs
in
the
sky,
red
with
rage
Régresse
l'ombre
quand
le
glaive
est
battu
par
l'esprit
The
shadows
recede
when
the
spirit
defeats
the
sword
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Beneath
the
bombs
in
the
sky,
red
with
rage
Nos
chants
illuminent
la
nuit...
Our
songs
light
up
the
night...
Soudain
l'ombre
qui
nous
drape
dans
ses
sombres
plis
Suddenly
the
shadow
that
drapes
us
in
its
dark
folds
Pleuvent
les
bombes
dans
ce
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Bombs
rain
down
on
this
sky,
red
with
rage
Sous
les
bombes,
dans
les
rues
le
carnage
et
les
cris
Beneath
the
bombs,
in
the
streets,
the
carnage
and
screams
L'armée
des
ombres,
un
éclair,
puis
tout
s'est
obscurci
The
army
of
shadows,
a
flash,
then
all
is
dark
Nous
resterons
légers
face
au
danger
We'll
stay
light
in
the
face
of
danger
Légers
face
au
danger
Light
in
the
face
of
danger
Nous
resterons
dressés
face
au
danger
We'll
stand
tall
in
the
face
of
danger
Dressés
face
au
danger
Tall
in
the
face
of
danger
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Beneath
the
bombs
in
the
sky,
red
with
rage
Régresse
l'ombre
quand
le
glaive
est
battu
par
l'esprit
The
shadows
recede
when
the
spirit
defeats
the
sword
Sous
les
bombes
dans
le
ciel
qui
rougeoie
et
rugit
Beneath
the
bombs
in
the
sky,
red
with
rage
Nos
chants
illuminent
la
nuit...
Our
songs
light
up
the
night...
Nous
danserons
dessous
les
bombes
We'll
dance
beneath
the
bombs
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Last
farewells
to
the
other
world
Dans
un
ultime
bras
d'honneur
In
a
final
salute
Sans
les
médailles
et
sans
les
fleurs
Without
medals
or
flowers
Nous
chanterons,
les
yeux
rougis
We'll
sing,
our
eyes
red
Par
la
fumée
et
les
débris
Through
smoke
and
debris
Dans
nos
uniformes
noirs
et
or
In
our
black
and
gold
uniforms
Sur
le
dancefloor.
On
the
dance
floor.
Nous
danserons
dessous
les
bombes
We'll
dance
beneath
the
bombs
Derniers
adieux
à
l'autre
monde
Last
farewells
to
the
other
world
Dans
nos
uniformes
noirs
et
or
In
our
black
and
gold
uniforms
Sur
le
dancefloor...
On
the
dance
floor...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-louis Pierot, Etienne Daho
Альбом
Blitz
дата релиза
17-11-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.