Текст и перевод песни Étienne Daho feat. Vanessa Paradis - Dis-lui toi que je t'aime (en duo avec Vanessa Paradis) [live TV]
Dis-lui toi que je t'aime (en duo avec Vanessa Paradis) [live TV]
Tell Him You That I Love You (live on TV)
DIS-LUI
TOI
QUE
JE
T'AIME
TELL
HIM
YOU
THAT
I
LOVE
YOU
Dis-lui
toi
que
je
t'ai-me
Tell
him
you
that
I
love
you,
Ou
pro-gram-me-moi
sur
I.
B.-M.
Or
program
me
on
the
IBM
computer.
Je
n'aim'rai
pas
le
ble-sser
I
don't
want
to
hurt
him.
Je
m'rends
compte
que
pour
compte
I
realize
in
the
end,
Nous
l'a-vons
- lais-sé
We
have
let
him
down.
Dis-lui
toi
que
je
t'ai-me
Tell
him
you
that
I
love
you,
Et
qu'il
se
bran-che
sur
- la
F.
M.
And
that
he
can
tune
in
on
the
FM
radio.
A-lors
il
pour-ra
me
cap-ter
Then
he
will
be
able
to
hear
me,
Ou
bien
c'est
qu'il
est
com-plèt'-ment
dis-jonc-té
Or
else
he's
crazy.
Je
n'veux
pas
les
yeux
- dans
les
yeux
I
don't
want
to
tell
him
face
to
face.
Ba-lan-cer
ça
- il
ne
me
croi-rai
pas
If
I
say
it,
he
won't
believe
me.
Je
n'veux
pas
- an-non-cer
- la
cou-leur
I
don't
want
to
announce
it.
En-tre
toi
et
moi
je
- vois
l'é-moi
I
can
see
the
emotion
between
you
and
me.
Quand
il
com-pren-dra
sa
- dou-leur
When
he
realizes
his
pain.
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
- oh
Oh
oh
oh
oh
oh
oh
- oh
Faire
pour
être
le
seul
dou-ble
de
- toi
Do
whatever
it
takes
to
be
his
perfect
double.
Dis-lui
dis-lui
re-dis-lui
quand-même
Tell
him,
tell
him,
tell
him
again,
Mais
dé-die-lui
ce
po-è-me
But
sing
him
this
poem.
C'est
le
ne-ver
more
à
- ja-mais
plus
- ja-mais
It's
the
nevermore
- never
ever
again.
Dis-lui
toi
que
je
t'ai-me
Tell
him
you
that
I
love
you.
Bien
sûr
on
en
re-vient
- tou-jours
- au
même
thème
in-so-lu-ble
Of
course,
we
always
come
back
to
the
same
insoluble
theme.
C'est
- vrai
- c'est
toi
que
j'aime
It's
true,
it's
you
that
I
love.
C'est
toi
que
j'aime
pour
de
vrai
It's
you
that
I
love
for
real.
Je
n'sais
pas
I
don't
know
Ce
que
tu
dois
What
you
have
to
do
Faire
pour
être
le
seul
double
de
moi
To
be
my
perfect
double.
Dis-lui
toi
que
je
t'aime
Tell
him
you
that
I
love
you,
C'est
toujours
le
même
dilemme
It's
always
the
same
dilemma.
Un
jour
ou
toujours
qui
sait
For
a
day
or
forever,
who
knows?
Combien
de
mois
d'émoi
cela
va
durer
How
many
months
of
emotion
will
it
take?
Dis-lui
toi
que
je
t'aime
Tell
him
you
that
I
love
you,
Entre
l'amour
l'amour
et
la
haine
Between
love
and
hate,
Question
de
pleins
et
de
déliés
A
question
of
highs
and
lows.
Qui
sait
combien
de
temps
cela
va
durer
Who
knows
how
long
it
will
take?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Serge Gainsbourg, Henri Langolff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.