Текст и перевод песни Étienne Daho - 4000 années d'horreur (live)
Dans
mon
château,
je
vivais
tranquille
В
своем
замке
я
жил
спокойно
Quelques
farces
enfin
bref,
la
routine
Некоторые
шалости,
наконец,
рутина
Le
jour
où
elle
s'est
installée
В
тот
день,
когда
она
поселилась
En
l'air,
suspendu
j'me
suis
figé
В
воздухе,
повиснув,
я
застыл
Ectoplasme
transi,
elle
passe
à
côté
de
moi
sans
me
voir
Транс-эктоплазма,
она
проходит
мимо
меня,
не
видя
меня
Toutes
les
nuits
à
travers
les
murs
dans
le
château
hanté,
je
murmure
Каждую
ночь
сквозь
стены
в
замке
с
привидениями
я
шепчу
Des
mots
très
doux,
ma
passion
s'déchaîne
От
очень
нежных
слов
моя
страсть
вырывается
наружу.
Toutes
les
nuits
je
fais
sonner
mes
chaînes
pour
toi
Каждую
ночь
я
звякаю
своими
цепями
для
тебя.
Elle
n'aime
que
les
nains,
que
les
gnomes
Она
любит
только
гномов,
только
гномов
Qu'après
les
clubs
elle
ramène
à
l'aube
Пусть
после
клубов
она
вернется
на
рассвете
Témoin
d'étreintes
et
de
secousses
Свидетель
объятий
и
рывков
J'me
souviens
plus
c'que
c'est
la
peau
douce
Я
не
помню,
какая
это
мягкая
кожа
Car
je
suis
un
fantôme,
son
regard
me
traverse
sans
me
voir
Поскольку
я
призрак,
его
взгляд
проходит
сквозь
меня,
не
видя
меня
J'suis
fidèle
à
ma
réputation,
j'fais
des
frayeurs
à
tous
ces
garçons
Я
верен
своей
репутации,
я
пугаю
всех
этих
мальчиков.
Mais
leur
esprit
cartésien
m'exaspère
Но
их
картезианский
дух
выводит
меня
из
себя
Plus
personne
ne
croit
aux
fantômes,
aarrgg!
Больше
никто
не
верит
в
призраков,
аарргг!
J'suis
excédé,
à
bout
de
patience,
j'ai
mis
au
point
une
ultime
vengeance
Я
был
вне
себя,
у
меня
кончилось
терпение,
я
придумал
окончательную
месть
Ta
vie
onirique
sera
hantée
par
mon
image
Твоя
сказочная
жизнь
будет
преследовать
мой
образ
4000
années
d'horreur!
4000
лет
ужаса!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.