Étienne Daho - Boulevard des Capucines - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Étienne Daho - Boulevard des Capucines




Boulevard des Capucines
Бульвар Капуцинок
Boulevard des Capucines
Бульвар Капуцинок
Ton nom qui tout là-haut scintille
Твоё имя, что там, наверху, сияет,
Est le même que le mien
Такое же, как моё,
C'est l'Olympia qui célèbre
Это «Олимпия» прославляет
Ton étoile qui là-haut s'élève
Твою звезду, что там, наверху, восходит,
Et je vis ton succès de loin
А я наблюдаю твой успех издалека.
Sur scène, tu es le centre
На сцене ты центр вселенной,
La foule aimante vacille
Любящая толпа мерцает,
J'observe, lorsque tu chantes
Я вижу, когда ты поёшь,
Que brillent les yeux des filles
Как блестят глаза девчонок.
Je n'approcherai pas les loges
Я не подойду к гримёркам,
l'on te couvre d'amitié et d'éloges
Где тебя осыпают дружбой и похвалами,
Car la pudeur me le défend
Ведь стыдливость мне не позволяет.
De loin, tu sembles fort et grave
Издалека ты кажешься сильной и серьёзной,
Plus que les garçons de ton âge
Больше, чем девушки твоего возраста,
Comme lorsque tu étais enfant
Как тогда, когда ты была ребенком.
Rue Caumartin, je te guette
Улица Комартин, я жду тебя,
Et l'appréhension me vide
И тревога меня опустошает,
Tous ces regrets douloureux
Все эти мучительные сожаления
Me rongent comme l'acide
Разъедают меня, как кислота.
Je te demande par cette lettre, mon garçon
Я прошу тебя этим письмом, девочка моя,
De m'accorder ton pardon
Простить меня.
Tu sais, quelle connerie ma jeunesse
Ты знаешь, какой глупой была моя молодость,
Mon silence, quelle erreur, quelle perte de temps
Моё молчание, какая ошибка, какая потеря времени,
Si je n'ai pas su te dire à temps
Если я не смог сказать тебе вовремя,
Que je pensais à toi, tout le temps
Что я думал о тебе всё время,
Mon guerrier, mon roi, mon petit prince
Моя воительница, моя королева, моя маленькая принцесса.
Epris de femmes et de vie légère
Влюблённый в женщин и лёгкую жизнь,
J'ai tant aimé, je suis sincère
Я так любил, я искренен,
L'étreinte de la liberté
Объятия свободы.
Ni mari, ni père, et volage
Ни муж, ни отец, и непостоянный,
Courant d'air et de passage
Сквозняк и прохожий,
Sauras-tu me regarder
Сможешь ли ты взглянуть на меня?
Mais tu ignores mes signes
Но ты не замечаешь моих знаков,
Toi, mon cruel funambule
Ты, мой жестокий канатоходец,
Alors je crache ces lignes
Тогда я изливаю эти строки,
Fracassé et somnambule
Разбитый и лунатик.
Je te demande par cette lettre, mon garçon
Я прошу тебя этим письмом, девочка моя,
De m'accorder ton pardon
Простить меня.
Tu sais, quelle atrocité, cette guerre
Ты знаешь, какое злодеяние, эта война,
Mon départ, quelle erreur, quelle perte de temps
Мой уход, какая ошибка, какая потеря времени,
Si je n'ai pas su te dire à temps
Если я не смог сказать тебе вовремя,
Que tu m'as manqué tout le temps
Что ты мне не хватала всё время,
Mon guerrier, mon roi, mon petit prince
Моя воительница, моя королева, моя маленькая принцесса.
Mon petit prince
Моя маленькая принцесса
Pardon
Прости
Pardon
Прости






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.