Текст и перевод песни Étienne Daho - Boulevard des Capucines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulevard des Capucines
Бульвар Капуцинок
Boulevard
des
Capucines
Бульвар
Капуцинок
Ton
nom
qui
tout
là-haut
scintille
Твоё
имя,
что
там,
наверху,
сияет,
Est
le
même
que
le
mien
Такое
же,
как
моё,
C'est
l'Olympia
qui
célèbre
Это
«Олимпия»
прославляет
Ton
étoile
qui
là-haut
s'élève
Твою
звезду,
что
там,
наверху,
восходит,
Et
je
vis
ton
succès
de
loin
А
я
наблюдаю
твой
успех
издалека.
Sur
scène,
tu
es
le
centre
На
сцене
ты
— центр
вселенной,
La
foule
aimante
vacille
Любящая
толпа
мерцает,
J'observe,
lorsque
tu
chantes
Я
вижу,
когда
ты
поёшь,
Que
brillent
les
yeux
des
filles
Как
блестят
глаза
девчонок.
Je
n'approcherai
pas
les
loges
Я
не
подойду
к
гримёркам,
Où
l'on
te
couvre
d'amitié
et
d'éloges
Где
тебя
осыпают
дружбой
и
похвалами,
Car
la
pudeur
me
le
défend
Ведь
стыдливость
мне
не
позволяет.
De
loin,
tu
sembles
fort
et
grave
Издалека
ты
кажешься
сильной
и
серьёзной,
Plus
que
les
garçons
de
ton
âge
Больше,
чем
девушки
твоего
возраста,
Comme
lorsque
tu
étais
enfant
Как
тогда,
когда
ты
была
ребенком.
Rue
Caumartin,
je
te
guette
Улица
Комартин,
я
жду
тебя,
Et
l'appréhension
me
vide
И
тревога
меня
опустошает,
Tous
ces
regrets
douloureux
Все
эти
мучительные
сожаления
Me
rongent
comme
l'acide
Разъедают
меня,
как
кислота.
Je
te
demande
par
cette
lettre,
mon
garçon
Я
прошу
тебя
этим
письмом,
девочка
моя,
De
m'accorder
ton
pardon
Простить
меня.
Tu
sais,
quelle
connerie
ma
jeunesse
Ты
знаешь,
какой
глупой
была
моя
молодость,
Mon
silence,
quelle
erreur,
quelle
perte
de
temps
Моё
молчание,
какая
ошибка,
какая
потеря
времени,
Si
je
n'ai
pas
su
te
dire
à
temps
Если
я
не
смог
сказать
тебе
вовремя,
Que
je
pensais
à
toi,
tout
le
temps
Что
я
думал
о
тебе
всё
время,
Mon
guerrier,
mon
roi,
mon
petit
prince
Моя
воительница,
моя
королева,
моя
маленькая
принцесса.
Epris
de
femmes
et
de
vie
légère
Влюблённый
в
женщин
и
лёгкую
жизнь,
J'ai
tant
aimé,
je
suis
sincère
Я
так
любил,
я
искренен,
L'étreinte
de
la
liberté
Объятия
свободы.
Ni
mari,
ni
père,
et
volage
Ни
муж,
ни
отец,
и
непостоянный,
Courant
d'air
et
de
passage
Сквозняк
и
прохожий,
Sauras-tu
me
regarder
Сможешь
ли
ты
взглянуть
на
меня?
Mais
tu
ignores
mes
signes
Но
ты
не
замечаешь
моих
знаков,
Toi,
mon
cruel
funambule
Ты,
мой
жестокий
канатоходец,
Alors
je
crache
ces
lignes
Тогда
я
изливаю
эти
строки,
Fracassé
et
somnambule
Разбитый
и
лунатик.
Je
te
demande
par
cette
lettre,
mon
garçon
Я
прошу
тебя
этим
письмом,
девочка
моя,
De
m'accorder
ton
pardon
Простить
меня.
Tu
sais,
quelle
atrocité,
cette
guerre
Ты
знаешь,
какое
злодеяние,
эта
война,
Mon
départ,
quelle
erreur,
quelle
perte
de
temps
Мой
уход,
какая
ошибка,
какая
потеря
времени,
Si
je
n'ai
pas
su
te
dire
à
temps
Если
я
не
смог
сказать
тебе
вовремя,
Que
tu
m'as
manqué
tout
le
temps
Что
ты
мне
не
хватала
всё
время,
Mon
guerrier,
mon
roi,
mon
petit
prince
Моя
воительница,
моя
королева,
моя
маленькая
принцесса.
Mon
petit
prince
Моя
маленькая
принцесса
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.