Étienne Daho - Cet air étrange - Live Salle Pleyel 2008 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Étienne Daho - Cet air étrange - Live Salle Pleyel 2008




Cet air étrange - Live Salle Pleyel 2008
This Strange Air - Live Salle Pleyel 2008
Tu as toujours cet air étrange
Darling, you always have this strange look,
Quand tu dis que je suis ton ange
When you say that I'm your angel,
Ton gardien
The guardian
Dans cette chienne d'existence
In this wicked, mundane life
Chienne de vie
Dog of a life,
Que tu me ressens comme un double
That you feel me as your twin,
Que je suis ton fauteur de troubles
That I'm the instigator of your troubles,
Que tous les autres sont vraiment trop cons
That all others are really too stupid,
Et vraiment pourris
And really rotten,
Qu'au milieu des châteaux de sable,
That among the castles of sand,
Je reste ton élément stable
I remain your stable element,
Et qu'avec moi, tu voudrais bien
And that with me, you'd like to
Niquer la vie
Screw life
Mais qu'si tu flirtes avec les cîmes
But that if you flirt with the peaks,
Tu entrevois aussi l'abîme
You glimpse also the abyss
Et que ça te fait très très peur mais aussi
And that it makes you very, very frightened but also,
Très envie
Very wanting
Tu m'dis avec cet air étrange
You tell me with this strange look,
Que lorsque nos corps se mélangent
That when our bodies get mixed,
C'est une ultime symphonie,
It's an ultimate symphony,
Un pas vers l'infini
A step towards infinity
Que tu me ressens comme un double
That you feel me as a twin,
Et que ça jette en toi le trouble
And that it troubles you,
Et que nous sommes insolemment
And that we are insolently
Gâtés pourris
Spoiled rotten
Mais qu'si tu flirtes avec les cîmes
But that if you flirt with the peaks,
Tu entrevois aussi l'abîme
You glimpse also the abyss
Et que ça te fait très très peur mais aussi
And that it makes you very, very frightened but also,
Très envie
Very wanting
Que si tu flirtes avec les anges,
That if you flirt with angels,
Tu n'sais parfois plus sur quel pied danser
You sometimes no longer know which foot to dance on,
Et tu t'enfuis
And you run away
Tu dis qu'artiste est invivable
You say that an artist is unbearable,
Je pourrais bien aller au diable
I could well go to the devil,
Et bien souvent, ouais,
And very often, yes,
Tu me maudis
You curse me
Que cet amour t'est dépendance
That this love is a dependency for you,
Que ce serait ta délivrance
That it would be your deliverance,
De me dire adieu, au-revoir et pour tout
To say goodbye, goodbye, and forever,
Merci
Thank you
Alors tu n'as plus de tout
Then you have nothing left
There there there there
Pis tu m'recherches partout
Then you look for me everywhere
Lalala
Lalalala
Lalala
Lalalala
Et c'est reparti...
And it starts over...
Tu as toujours cet air étrange
My darling, you always have this strange look,
Quand tu dis que je suis ton ange
When you say that I'm your angel,
Ton gardien
Your guardian,
Dans cette chienne d'existence
In this wicked, mundane life
Chienne de vie
Dog of a life,
Mais qu'si tu flirtes avec les cîmes
But that if you flirt with the peaks,
Tu entrevois aussi l'abîme
You glimpse also the abyss
Et que ça te fait très très peur mais aussi
And that it makes you very, very frightened but also,
Très envie
Very wanting
Que si tu flirtes avec les anges,
That if you flirt with angels,
Tu n'sais parfois plus sur quel pied danser
You sometimes no longer know which foot to dance on,
Et tu t'enfuis...
And you run away...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.