Étienne Daho - Des attractions désastre - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Étienne Daho - Des attractions désastre - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014




Des attractions désastre - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
Des attractions désastre - Live Cité de la Musique, Paris / July 2014
Daho!
Daho!
M'avez-vous déjà vu quelque part?
Have you seen me somewhere before?
Rafraîchissez moi donc la mémoire
Refresh my memory, please,
Extasié devant une toile de Witsen
Ecstatic before a canvas by Witsen,
A Rome, Londres ou Rennes, vous m'appeliez Etienne
In Rome, London or Rennes, you called me Etienne,
Cherchant le magicien et sa dose
Seeking the wizard and his potion,
New York, Café Reggio je suppose...
New York, Café Reggio I suppose...
En plein coeur de l'ivresse, au milieu du chaos
In the heart of drunkenness, in the midst of chaos,
Accoudé à un bar, vous m'appeliez Daho!
Leaning against a bar, you called me Daho!
Vous en avez de bonnes à Lisbonne?
Do you hear good stories in Lisbon?
De salaces à Paname, Amsterdam?
Salacious ones in Paname, Amsterdam?
Etais-ce une quille ou un glaçon, va savoir...
Was it a bowling pin or an ice cube, who knows...
Dans le noir dans le ton, quel que soit l'abandon
In the dark, in the tone, whatever the surrender,
Pourvu qu'il soit le bon
As long as it is the right one.
Sur d'experts toboggans vous m'avez vu glisser
On expert slides you saw me slip,
Mais y glisser avec délices
But slipping with delight,
Certes!
Certainly!
Ooh j'aime tout, je veux goûter à vous
Oh I love everything, I want to taste you.
Ooh j'aime tout, j'veux me donner à vous
Oh I love everything, I want to give myself to you.
Avant que j'm'en aille, avant mes funérailles
Before I leave forever, before my funeral.
De la vie faire ripaille, avant que j'm'en aille
To feast on life, before I leave.
Les flèches que Cupidon m'a décrochées
Cupid's arrows that caught me,
N'étaient que des haches dans le dos
Were just axes in my back.
Et si j'ai rampé tout en bas
And if I crawled to the bottom,
J'ai surfé aussi tout haut
I also surfed up there.
Sur des cimes ondulantes... hop, j'enchaîne...
On undulating peaks... hop, I'm chained...
Du lever du soleil brûler jusqu'au matin crème
From sunrise to dawn,
Se frotter à tout c'qui bouge, de palaces en bouges
Rubbing against everything that moves, from palaces to hovels.
Non, je n'épargnerai ni moi, ni personne
No, I will spare neither myself nor anyone,
La fièvre n'est pas un don, mais un
Fever is not a gift, but a due.
Les provocs'de cette foutue ville rendent certains hyper hostiles
The provocations of this damn city make some people hyper hostile,
Mais moi, j'avoue qu'ça m'tente...
But I confess it tempts me...
Mais je n'ai pas le rouge au front
But I don't have a red face,
Et je ne suis pas sur le flanc
And I'm not on the flank,
Et je ne suis pas si mauvais
And I'm not so bad.
Non, je ne suis pas si maudit
No, I'm not so damned.
Mes vingt ans, sainte vierge... enfin bon, j'abrège...
My twenties, oh boy... but hey, I'll cut it short...
Du lever du soleil briller jusqu'au matin grège
From sunrise to grey dawn,
Avant que j'm'en aille, jouer à qui perd gagne
Before I leave, play at who loses wins,
Et de la vie faire ripaille, avant que j'm'en aille
And feast on life, before I leave.
Mais ma ligne de fuite s'est brisée pour me mettre à la colle de tes vingt deux étés
But my vanishing line broke to keep me glued to your twenty-two years,
J'abandonne aujourd'hui mes attractions désastre et tu viens avec moi, faire l'avion
Today I give up my disastrous attractions and you come with me, let's fly.





Авторы: Etienne Daho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.