Текст и перевод песни Étienne Daho - L'invitation (Démo 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'invitation (Démo 2006)
Приглашение (Демо 2006)
Ah
je
brûle
je
brûle
Ах,
я
горю,
я
горю,
Les
tentacules
m'attrapant
du
fond
des
enfers
Щупальца
хватают
меня
из
глубин
ада,
Me
donnent
la
cruelle
sensation
de
marcher
Дарят
мне
жестокое
ощущение
ходьбы
Pieds
nus
sur
du
verre
Босыми
ногами
по
стеклу.
La
bonté
de
ta
main
généreuse
et
parfaite
Доброта
твоей
щедрой
и
совершенной
руки,
Qui
me
fait
signe
d'avancer
Которая
манит
меня
вперед,
Me
donne
l'aimable
sensation
d'être
à
la
vie
de
nouveau
convié,
convié.
Дарит
мне
приятное
ощущение
того,
что
я
снова
приглашен
к
жизни,
приглашен
A
la
table
des
convives,
convives
К
столу
пирующих,
пирующих,
Qu'on
vive
jusqu'à
ce
que
repu
l'on
en
meurt
Пусть
мы
живем,
пока,
насытившись,
не
умрем.
Tu
m'invites
à
prendre
ma
place
à
partager
le
miel
des
honneurs
de
ton
coeur.
Ты
приглашаешь
меня
занять
свое
место,
разделить
мед
почестей
твоего
сердца.
Volontiers
j'accepte
le
meilleur
traitement
Охотно
принимаю
лучшее
угощение,
Que
l'on
réserve
tout
exclusivement
Которое
предназначено
исключительно
Aux
invités
le
festin
nu,
qui
fait
les
langues
au
soir
se
délier
Для
гостей
— обнаженный
пир,
который
развязывает
языки
вечером,
Se
délier
yeah
Развязывает,
да.
Oh
je
brûle
je
brûle
О,
я
горю,
я
горю,
De
goûter
à
présent
à
tous
ces
nectars
affolants
Вкушая
сейчас
все
эти
сводящие
с
ума
нектары,
Dont
le
poison
noir
et
pourpre
fait
battre
indécent
le
sang
des
amants.
Чей
черный
и
багряный
яд
непристойно
заставляет
биться
кровь
влюбленных.
Ton
baiser
confiant
m'appelle
à
tout
autre
destin
adoré,
Твой
доверчивый
поцелуй
зовет
меня
к
совершенно
иной,
обожаемой
судьбе,
Me
donne
l'aimable
sensation
d'être
à
la
vie
de
nouveau
convié,
convié.
Дарит
мне
приятное
ощущение
того,
что
я
снова
приглашен
к
жизни,
приглашен.
Convié
yeah
Приглашен,
да.
Ah
qu'y
puis
qu'y
puis
je,
la
liqueur
volatile
Ах,
что
я
могу
поделать,
летучий
ликер
Je
veux
toute
la
partager,
Я
хочу
разделить
его
весь,
à
la
table
des
poètes,
des
assassins,
За
столом
поэтов,
убийц,
Tout
comme
moi
ici
conviés.
Всех,
как
и
я,
здесь
приглашенных.
Volontiers
j'accepte
le
meilleur
traitement
Охотно
принимаю
лучшее
угощение,
Que
l'on
réserve
tout
exclusivement
Которое
предназначено
исключительно
Aux
invités
le
festin
nu,
qui
fait
les
langues
au
soir
se
délier
Для
гостей
— обнаженный
пир,
который
развязывает
языки
вечером,
Se
délier
yeah
Развязывает,
да.
Yeah
yeah
yeah...
Да,
да,
да...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.