Текст и перевод песни Étienne Daho - La Baie (live 2008 à la Salle Pleyel)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Baie (live 2008 à la Salle Pleyel)
The Bay (live 2008 at Salle Pleyel)
Quitter
l'aéroport,
écourter
ces
adieux
Leaving
the
airport,
cutting
these
goodbyes
short
L'émotion
est
trop
vive
et
mon
cœur
bat
pour
deux
The
emotion
is
too
intense
and
my
heart
beats
doubly
fast
Bientôt
de
ton
hublot,
l'île
ne
sera
qu'un
point
sur
l'eau
Soon
from
your
window,
the
island
will
be
nothing
but
a
dot
in
the
water
En
partant,
tu
emportes
le
meilleur
de
moi-même
In
leaving,
you
take
the
best
of
me
with
you
Je
roule
vers
la
baie,
son
matin
lumineux
I
drive
towards
the
bay,
its
luminous
morning
Ses
atomes
d'azur,
vibrants
et
vénéneux
Its
azure
atoms,
vibrant
and
venomous
Rien
n'a
changé
pourtant,
le
jardin
lourd
est
différent
Yet
nothing
has
changed,
the
lush
garden
is
different
En
restant
seul,
je
deviens
étranger
à
moi-même
In
remaining
alone,
I
become
a
stranger
to
myself
J'ai
perdu,
je
m'incline,
t'en
fais
pas
I've
lost,
I
bow
my
head,
don't
worry
Quelqu'un
d'autre
guidera
tes
pas
Someone
else
will
guide
your
steps
Si
mes
signaux
traversent
les
airs,
l'océan
If
my
signals
cross
the
air,
the
ocean
Personne
n'entend
No
one
hears
Dans
la
chambre
déserte,
les
souvenirs
affluent
In
the
deserted
room,
memories
flood
in
Et
je
baisse
la
tête
comme
un
guerrier
vaincu
And
I
lower
my
head
like
a
defeated
warrior
La
plaie
encore
ouverte,
mépris
de
soi
réactivé
The
wound
still
open,
contempt
for
myself
reactivated
En
restant
seul,
je
deviens
un
danger
pour
moi-même
In
remaining
alone,
I
become
a
danger
to
myself
J'ai
perdu,
je
m'incline,
j'ai
compris
I've
lost,
I
bow
my
head,
I
understand
Et
je
disparaîtrai
de
ta
vie
And
I
shall
disappear
from
your
life
Si
mes
signaux
traversent
les
airs,
l'océan
If
my
signals
cross
the
air,
the
ocean
Personne
n'entend
No
one
hears
J'ai
perdu,
je
m'incline,
je
comprends
I've
lost,
I
bow
my
head,
I
see
Puisque
là-bas,
on
t'aime,
on
t'attend
Since
there,
they
love
you,
they
await
you
Si
mes
signaux
traversent
les
airs,
l'océan
If
my
signals
cross
the
air,
the
ocean
Plus
personne
n'entend.
No
one
hears
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.