Étienne Daho - La peau dure - Live - перевод текста песни на немецкий

La peau dure - Live - Étienne Dahoперевод на немецкий




La peau dure - Live
Die Harte Haut - Live
Bien sur,
Na klar,
Je connais tes plaies, tes blessures, cyanure
ich kenne deine Wunden, deine Verletzungen, Zyanid,
Tes souvenirs ont la peau dure, fêlure
deine Erinnerungen haben eine harte Haut, Riss.
A chacun son chemin, chacun ses déchirures,
Jedem seinen Weg, jedem seine Zerrissenheit,
Mais je les ressens comme toi
aber ich fühle sie wie du.
Fracture,
Bruch,
Poussé seul sur un tas d'ordures, tortures
allein auf einem Misthaufen gewachsen, Qualen,
Redouté d'être une imposture, froidure
gefürchtet, ein Betrüger zu sein, Kälte,
Qui nous gerce le coeur
die uns das Herz aufreißt
Et rouille les jointures
und die Gelenke rosten lässt.
Oui, je les ressens
Ja, ich fühle sie.
Quand les larmes de l'enfance
Wenn die Tränen der Kindheit
Toute la vie sons, murmures
das ganze Leben lang Geräusche sind, Gemurmel,
Ou sont l'épaule et les mots qui te rassurent
wo sind die Schulter und die Worte, die dich beruhigen?
Oui les armes de l'enfance
Ja, die Waffen der Kindheit
Te font le cuir et l'armure
machen dir das Leder und die Rüstung
Et assèchent les rivières
und trocknen die Flüsse aus,
Que tu pleurais hier
die du gestern beweint hast.
Griffure,
Kratzer,
Je lèches ta triste figure, morsure
ich lecke dein trauriges Gesicht, Biss,
Ton sang et ses éclaboussures, roulure
dein Blut und seine Spritzer, Gauner,
Les salauds qui peu a peu, nous ont à l'usure
die Mistkerle, die uns nach und nach zermürben.
Oui je les ressens
Ja, ich fühle sie.
Quand les larmes de l'enfance
Wenn die Tränen der Kindheit
Toute la vie sons, murmures
das ganze Leben lang Geräusche sind, Gemurmel,
Ou sont l epaule et les mots qui te rassure
wo sind die Schulter und die Worte, die dich beruhigen?
Oui les armes de l'enfance
Ja, die Waffen der Kindheit
Te font le cuir et l'armure
machen dir das Leder und die Rüstung
Et assèchent les rivières
und trocknen die Flüsse aus,
Que tu pleurais hier
die du gestern beweint hast.
Bien sur,
Na klar,
Je connais tes plaies, tes blessures, cyanure
ich kenne deine Wunden, deine Verletzungen, Zyanid,
Tes souvenirs ont la peau dure, fêlure
deine Erinnerungen haben eine harte Haut, Riss.
A chacun son chemin, chacun ses déchirures,
Jedem seinen Weg, jedem seine Zerrissenheit,
Mais je les ressens comme toi
aber ich fühle sie wie du.
Oui, je les ressens comme toi...
Ja, ich fühle sie wie du...
Oui, je les ressens comme toi
Ja, ich fühle sie wie du.
Ouais, je les ressens comme toi.
Ja, ich fühle sie wie du.





Авторы: Etienne Daho, Jean Louis Pierot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.