Étienne Daho - Les cordages de la nuit - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Étienne Daho - Les cordages de la nuit




Les cordages de la nuit
Канаты ночи
Insomnie
Бессонница
Quaaludes et narcolepsie
Квалюды и нарколепсия
Ton amnésie
Твоя амнезия
Montmartre ou bien chambre à Chelsea
Монмартр или же номер в Челси
Douces blessures, tu planes entre mes bras
Сладкие раны, ты паришь в моих объятиях
L'or et l'azur, quand tu lèches mon sang sur tes doigts
Золото и лазурь, когда ты слизываешь мою кровь с твоих пальцев
Engourdis, ces flous entre Londres et Paris
Оцепенение, эта дымка между Лондоном и Парижем
Ces bougies, encens et autres soies d'Asie
Эти свечи, благовония и другие шелка Азии
Douces fractures, tu dors entre mes bras
Сладкие переломы, ты спишь в моих объятиях
Fards et parures, notre lien est plus fort que le vent
Краски и украшения, наша связь крепче ветра
Qui nous emporte, les esprits nous escortent
Который нас уносит, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
Ветер нас уносит, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Oui voler dans la nuit
Да, лететь в ночи
Symphonie, là-haut dans le ciel l'incendie
Симфония, там, в небе, пожар
Cérémonie d'une nouvelle aube en sursis
Церемония новой отсроченной зари
Double fracture, tu pleures entre mes bras
Двойной перелом, ты плачешь в моих объятиях
L'or et l'air pur, laisse couler ces larmes de joie
Золото и чистый воздух, позволь этим слезам радости течь
Qui nous emportent, les esprits nous escortent
Которые нас уносят, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
Ветер нас уносит, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
Ветер нас уносит, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Oui voler dans la nuit.
Да, лететь в ночи.
Dans la nuit
В ночи
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
Ветер нас уносит, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
Ветер нас уносит, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
Ветер нас уносит, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Le vent nous emporte, les esprits nous escortent
Ветер нас уносит, духи нас сопровождают
Et dénouent les cordages de la nuit
И развязывают канаты ночи
Oui voler dans la nuit.
Да, лететь в ночи.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.