Étienne Daho - Ouverture - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014 - перевод текста песни на немецкий




Ouverture - Live Cité de la Musique, Paris / Juillet 2014
Ouverture - Live Cité de la Musique, Paris / Juli 2014
Il n'est pas de hasard,
Es gibt keine Zufälle,
Il est des rendez-vous,
es gibt Verabredungen,
Pas de coïncidence
keine Koinzidenzen.
Aller vers son destin,
Seinem Schicksal entgegengehen,
L'amour au creux des mains,
die Liebe in den Händen haltend,
La démarche paisible
mit ruhigem Schritt.
Porter au fond de soi,
Tief in sich tragen,
L'intuition qui flamboie,
die lodernde Intuition,
L'aventure belle et pure
das schöne und reine Abenteuer,
Celle qui nous révèle,
das uns enthüllt,
Superbes et enfantins,
großartig und kindlich,
Au plus profond de l'âme
im tiefsten Inneren der Seele.
Porté par l'allégresse,
Getragen von der Freude
Et la douceur de vivre,
und der Süße des Lebens,
De l'été qui commence
des beginnenden Sommers.
La rumeur de Paris,
Das Rauschen von Paris,
Comme une symphonie,
wie eine Symphonie,
Comme la mer qui balance
wie das wogende Meer.
J'arrive au rendez-vous,
Ich komme zur Verabredung,
Dans l'épaisse fumée,
im dichten Rauch,
Le monde me bouscule
die Welt drängt mich,
Réfugié dans un coin
ich flüchte mich in eine Ecke
Et observant de loin
und beobachte von weitem
La foule qui ondule
die wogende Menge.
Mais le choc imminent
Aber der bevorstehende Schock,
Sublime et aveuglant
erhaben und blendend,
Sans prévenir arrive
kommt ohne Vorwarnung.
Je m'avance et je vois,
Ich gehe vor und sehe,
Que tu viens comme moi,
dass du wie ich kommst,
D'une planète invisible
von einem unsichtbaren Planeten,
la pudeur du cœur,
wo die Scham des Herzens
Impose le respect
Respekt gebietet,
La confiance sereine
das ruhige Vertrauen.
Et plus tu t'ouvres à moi
Und je mehr du dich mir öffnest,
Et plus je m'aperçois
desto mehr bemerke ich,
Que lentement je m'ouvre
dass ich mich langsam öffne.
Et plus je m'ouvre à toi
Und je mehr ich mich dir öffne,
Et plus je m'aperçois
desto mehr bemerke ich,
Que lentement tu t'ouvres
dass du dich langsam öffnest.
Il fut long le chemin
Der Weg war lang
Et les pièges nombreux
und die Fallen zahlreich,
Avant que l'on se trouve
bevor wir uns fanden.
Il fut long le chemin
Der Weg war lang,
Les mirages nombreux
die Trugbilder zahlreich,
Avant que l'on se trouve
bevor wir uns fanden.
Ce n'est pas un hasard,
Es ist kein Zufall,
C'est notre rendez-vous
es ist unsere Verabredung,
Pas une coïncidence.
keine Koinzidenz.





Авторы: Edith Fambuena, Etienne Daho, Jean-louis Pierot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.