Текст и перевод песни Étienne Daho - Ouverture (live TV 2001)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouverture (live TV 2001)
Overture (live TV 2001)
Il
n'est
pas
de
hasard,
It
is
not
by
chance,
Il
est
des
rendez-vous,
We
have
an
appointment,
Pas
de
coïncidence
No
coincidence
Aller
vers
son
destin,
To
go
towards
our
destiny,
L'amour
au
creux
des
mains,
Love
in
the
hollow
of
our
hands,
La
démarche
paisible
Our
steps
are
peaceful
Porter
au
fond
de
soi,
To
carry
deep
within
oneself,
L'intuition
qui
flamboie,
Our
blazing
intuition,
L'aventure
belle
et
pure
A
beautiful
and
pure
adventure
Celle
qui
nous
révèle,
The
one
who
reveals
us,
Superbes
et
enfantins,
Superb
and
childlike,
Au
plus
profond
de
l'âme
In
the
depths
of
our
souls
Porté
par
l'allégresse,
Carried
by
great
joy,
Et
la
douceur
de
vivre,
And
the
sweetness
of
life,
De
l'été
qui
commence
Summer
begins
La
rumeur
de
Paris,
The
hubbub
of
Paris,
Comme
une
symphonie,
Like
a
symphony,
Comme
la
mer
qui
balance
Like
the
swaying
sea
J'arrive
au
rendez-vous,
I
arrive
at
the
appointment,
Dans
l'épaisse
fumée,
In
the
thick
smoke,
Le
monde
me
bouscule
The
world
jostles
me
Réfugié
dans
un
coin
I
take
refuge
in
a
corner
Et
observant
de
loin
And
watch
from
afar
La
foule
qui
ondule
The
undulating
crowd
Mais
le
choc
imminent
But
the
imminent
shock
Sublime
et
aveuglant
Sublime
and
blinding
Sans
prévenir
arrive
Arrives
without
warning
Je
m'avance
et
je
vois,
I
step
forward
and
see,
Que
tu
viens
comme
moi,
That
you
come
like
me,
D'une
planète
invisible
From
an
invisible
planet
Où
la
pudeur
du
cœur,
Where
modesty
of
heart
Impose
le
respect
Requires
respect,
La
confiance
sereine
Serene
confidence
Et
plus
tu
t'ouvres
à
moi
And
the
more
you
open
up
to
me
Et
plus
je
m'aperçois
The
more
I
realize,
Que
lentement
je
m'ouvre
That
I
open
up
slowly
Et
plus
je
m'ouvre
à
toi
And
the
more
I
open
up
to
you
Et
plus
je
m'aperçois
The
more
I
realize,
Que
lentement
tu
t'ouvres
That
you
slowly
open
up
Il
fut
long
le
chemin
The
way
was
long,
Et
les
pièges
nombreux
And
the
traps
were
numerous,
Avant
que
l'on
se
trouve
Before
we
found
each
other
Il
fut
long
le
chemin
The
road
was
long,
Les
mirages
nombreux
The
mirages
were
many,
Avant
que
l'on
se
trouve
Before
we
found
each
other
Ce
n'est
pas
un
hasard,
This
is
not
a
coincidence,
C'est
notre
rendez-vous
It
is
our
destiny,
Pas
une
coïncidence.
Not
a
coincidence.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.