Текст и перевод песни Étienne Daho - Rendez-vous au jardin des plaisirs - Live 2004
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous au jardin des plaisirs - Live 2004
Rendezvous in the Pleasure Garden - Live 2004
Rendez-vous
au
jardin
des
plaisirs,
rendez-vous
donc
Rendezvous
in
the
pleasure
garden,
rendezvous
then
Quel
que
soit
l'objet
de
vos
désirs,
rendez-vous
donc
Whatever
your
desires,
let's
rendezvous
then
J'annonce
la
couleur
illico,
j'me
jette
à
l'eau
I'll
reveal
it
now,
I
jump
in
the
water
Vous
et
moi,
nous
nous
ressentons,
rendez-vous
donc
You
and
I,
we
can
feel
each
other,
let's
rendezvous
then
à
l'évidence,
nous
nous
ressemblons
Obviously,
we
are
alike
Mêmes
souffrances,
même
isolement,
même
désir
de
fusion
Same
suffering,
same
isolation,
same
desire
to
merge
Tout
le
monde
se
fait
séduire,
comme
tout
le
monde
Everybody
gets
seduced,
like
everybody
Et
tout
le
monde
prend
feu,
comme
tout
le
monde
And
everybody
catches
fire,
like
everybody
Et
tout
le
monde
aime
et
souffre,
comme
tout
le
monde
And
everybody
loves
and
suffers,
like
everybody
Car
tout
le
monde
finit
par
s'faire
tej
comme
tout
le
monde
Because
everybody
ends
up
getting
dumped,
like
everybody
Quelle
différence
cela
fait,
quelle
différence
mêmes
espoirs
fous,
même
isolement,
même
désir
de
fusion
What
difference
does
it
make,
what
difference,
same
crazy
hopes,
same
isolation,
same
desire
to
merge
Y
a-t-il
des
raisons
d'être
fier?
Is
there
any
reason
to
be
proud?
Y
a-t-il
des
raisons
d'avoir
honte?
Is
there
any
reason
to
be
ashamed?
Nos
différences
se
ressemblent
furieusement
Our
differences
are
starkly
similar
Même
signalement,
même
désir
de
fusion
Same
signalment,
same
desire
to
merge
Au
jardin
des
plaisirs
moi
aussi
je
me
rendrai
I
too
will
make
my
way
to
the
pleasure
garden
Je
serai
fort
je
me
ferai
beau,
j'vous
ferai
pas
honte
I
will
be
strong,
I
will
make
myself
handsome,
I'll
do
you
proud
Touchez
ma
bosse,
tâtez
ces
fruits,
goûtez-moi
donc
Touch
my
lump,
feel
these
fruits,
taste
me
then
Croquez
ma
pomme,
je
suis
votre
homme,
croquez-moi
donc
Bite
my
apple,
I
am
your
man,
bite
me
then
à
l'évidence,
nous
nous
plaisons
Obviously,
we
like
each
other
Ce
soir
l'amour
est
transe,
l'amour
est
bon
Tonight,
love
is
a
trance,
love
is
good
La
fusion
n'est
qu'illusion.
Merging
is
just
an
illusion.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.