Текст и перевод песни Étienne Daho - Rendez-vous à Vedra (Live TV acoustique)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rendez-vous à Vedra (Live TV acoustique)
Свидание в Ведре (Live TV акустика)
L'amour
fou
qui
fait
battre
mes
veines
Безумная
любовь,
что
заставляет
биться
мои
вены,
Te
dire
tout,
de
la
chaleur
qui
m'enfièvre
Сказать
тебе
все
о
жаре,
что
томит
меня,
Provoque
en
toi
des
réactions
en
chaîne
Вызывает
в
тебе
цепную
реакцию.
Tu
avances
et
recules,
de
cent
pas
Ты
делаешь
шаг
вперед,
и
сто
назад,
Ce
suspense
pur,
aura-t-il
raison
de
moi?
Этот
чистый
саспенс,
возьмет
ли
он
надо
мной
верх?
A
ton
rythme
et
à
ton
propre
tempo
В
твоем
ритме,
в
твоем
собственном
темпе
Rendez-vous
à
Vedra
Свидание
в
Ведре.
Pris
par
le
vertige,
je
te
crie
oublie-moi
Охваченный
головокружением,
я
кричу
тебе
– забудь
меня.
Mais
pris
tu
me
délivres,
plus
je
suis
près
de
toi
Но
схваченный,
ты
освобождаешь
меня,
чем
ближе
я
к
тебе.
L'amour
fou,
magique
et
contagieux
Безумная
любовь,
волшебная
и
заразительная,
Qui
rend
fou,
intrépide
et
dangereux
Которая
сводит
с
ума,
делает
бесстрашным
и
опасным.
Les
percussions
de
ton
cœur
se
déchaînent
Удары
твоего
сердца
бешено
колотятся.
Rendez-vous
à
Vedra
Свидание
в
Ведре.
Fuis,
la
voie
est
libre,
je
te
crie
oublie-moi
Беги,
путь
свободен,
я
кричу
тебе
– забудь
меня.
Mais
plus
je
me
délivre,
plus
je
suis
près
de
toi
Но
чем
больше
я
отдаюсь,
тем
ближе
я
к
тебе.
Trop
fort
ton
corps
vibre,
tu
me
cris
oublie-moi
Твое
тело
вибрирует
слишком
сильно,
ты
кричишь
мне
– забудь
меня.
Mais
plus
je
te
délivre,
plus
tu
es
près
de
moi
Но
чем
больше
я
тебе
отдаюсь,
тем
ближе
ты
ко
мне.
Tu
viens
à
moi.
Ты
идешь
ко
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Daho, Helen Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.