Étienne Daho - Soleil de minuit (Sombre romance mix) [edit] - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Étienne Daho - Soleil de minuit (Sombre romance mix) [edit]




Soleil de minuit (Sombre romance mix) [edit]
Midnight Sun (Sombre Romance Mix) [edit]
Sombre romance, graine de violence
Dark romance, seed of violence
Rêves d'enfance, rites magiques
Childhood dreams, magic rites
Images usées, rêves éveillés
Worn-out images, awakened dreams
Héros d'antan qui défient le temps
Heroes of old who defy time
Dans le noir, garçons couche-tard
In the dark, late-night boys
Sans guitares, gagnent peut-être
Without guitars, perhaps they win
Un pourboire pour la frime
A tip for showmanship
La déprime en prime
Depression as a bonus
Péloche rayée de gris, de bleu
Scruff streaked with gray, with blue
Cuirs fatigués, rides au coin des yeux
Weary leathers, wrinkles at the corners of the eyes
Coca, ice-cream, pas un centime
Coke, ice cream, not a cent
Pauvres James Dean traîne boulevard du crime
Poor James Dean drags along the boulevard of crime
Dans les gares, félins aux yeux noirs
In the stations, feline black-eyed boys
Sans départ, pas d'crédit
No departure, no credit
Pour les chasseurs en prime
For hunters as a bonus
La déprime en prime
Depression as a bonus
Sombre voyou au regard fou
Dark rogue with a crazed look
C'est toi, c'est nous qui dormons debout
It's you, it's us who sleep standing up
Vivre à demi, désirs, envies
To live half-heartedly, desires, cravings
Paresse, ennui, soleil de minuit.
Laziness, boredom, midnight sun.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.