Текст и перевод песни Étienne Daho - Soleil de minuit (Sombre romance mix) [edit]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil de minuit (Sombre romance mix) [edit]
Midnight Sun (Sombre Romance Mix) [edit]
Sombre
romance,
graine
de
violence
Dark
romance,
seed
of
violence
Rêves
d'enfance,
rites
magiques
Childhood
dreams,
magic
rites
Images
usées,
rêves
éveillés
Worn-out
images,
awakened
dreams
Héros
d'antan
qui
défient
le
temps
Heroes
of
old
who
defy
time
Dans
le
noir,
garçons
couche-tard
In
the
dark,
late-night
boys
Sans
guitares,
gagnent
peut-être
Without
guitars,
perhaps
they
win
Un
pourboire
pour
la
frime
A
tip
for
showmanship
La
déprime
en
prime
Depression
as
a
bonus
Péloche
rayée
de
gris,
de
bleu
Scruff
streaked
with
gray,
with
blue
Cuirs
fatigués,
rides
au
coin
des
yeux
Weary
leathers,
wrinkles
at
the
corners
of
the
eyes
Coca,
ice-cream,
pas
un
centime
Coke,
ice
cream,
not
a
cent
Pauvres
James
Dean
traîne
boulevard
du
crime
Poor
James
Dean
drags
along
the
boulevard
of
crime
Dans
les
gares,
félins
aux
yeux
noirs
In
the
stations,
feline
black-eyed
boys
Sans
départ,
pas
d'crédit
No
departure,
no
credit
Pour
les
chasseurs
en
prime
For
hunters
as
a
bonus
La
déprime
en
prime
Depression
as
a
bonus
Sombre
voyou
au
regard
fou
Dark
rogue
with
a
crazed
look
C'est
toi,
c'est
nous
qui
dormons
debout
It's
you,
it's
us
who
sleep
standing
up
Vivre
à
demi,
désirs,
envies
To
live
half-heartedly,
desires,
cravings
Paresse,
ennui,
soleil
de
minuit.
Laziness,
boredom,
midnight
sun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.