Текст и перевод песни Étienne Daho - Soleil de minuit (Sombre romance mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil de minuit (Sombre romance mix)
Midnight Sun (Dark Romance Mix)
Sombre
romance,
graine
de
violence
Dark
romance,
seed
of
violence
R?
ves
d'enfance,
rites
magiques
Childhood
dreams,
magical
rites
Images
us?
es,
r?
ves?
veill?
s
Tarnished
images,
faded
dreams
H?
ros
d'antan
qui
d?
fient
le
temps
Heroes
of
yesteryear
who
defy
time
Dans
le
noir,
gar?
ons
couche-tard
In
the
dark,
night
owls
Sans
guitares,
gagnent
peut-?
tre
Without
guitars,
perhaps
winning
Un
pourboire
pour
la
frime
A
tip
for
swagger
La
d?
prime
en
prime
Premiums
for
demerit
P?
loche
ray?
e
de
gris,
de
bleu
Beach
streaked
with
gray,
with
blue
Cuirs
fatigu?
s,
rides
au
coin
des
yeux
Weary
leathers,
wrinkles
at
the
corners
of
the
eyes
Coca,
ice-cream,
pas
un
centime
Coke,
ice
cream,
not
a
dime
Pauvres
James
Dean
tra?
ne
boulevard
du
crime
Poor
James
Deans
haunting
the
boulevard
of
crime
Dans
les
gares,
f?
lins
aux
yeux
noirs
At
the
stations,
felons
with
dark
eyes
Sans
d?
part,
pas
d'cr?
dit
No
departure,
no
credit
Pour
les
chasseurs
en
prime
For
the
bounty
hunters
La
d?
prime
en
prime
Premiums
for
demerit
Sombre
voyou
au
regard
fou
Grim
rogue
with
crazy
eyes
C'est
toi,
c'est
nous
qui
dormons
debout
It's
you,
it's
us
who
sleep
standing
up
Vivre?
demi,
d?
sirs,
envies
Living
on
half,
desires,
and
envies
Paresse,
ennui,
soleil
de
minuit.
Laziness,
boredom,
midnight
sun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.