Текст и перевод песни Étienne Daho - Soleil de minuit - (Version edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil de minuit - (Version edit)
Midnight Sun - (Edit Version)
Sombre
romance,
graine
de
violence
Dark
romance,
seeds
of
violence
Rêves
d'enfance
et
rites
magiques
Childhood
dreams
and
magic
rites
Rites
magiques
Magic
rites
Images
usées,
rêves
éveillés
Used
images,
waking
dreams
Héros
d'antan
qui
défient
le
temps
Heroes
of
antiquity
who
defy
time
Défient
le
temps
Defying
time
Dans
le
noir,
garçons
couche-tard
In
the
dark,
late-night
boys
Sans
guitares
Without
guitars
Gagnent
peut-être
un
pourboire
pour
la
frime
Maybe
earning
a
tip
for
showing
off
Péloche
rayée
de
gris,
de
bleu
Gray
and
blue
striped
vinyl
Cuirs
fatigués,
rides
au
coin
des
yeux
Weathered
leather,
wrinkles
in
the
corner
of
the
eye
Au
coin
des
yeux
In
the
corner
of
the
eyes
Coca,
ice-cream,
pas
un
centime
Coke,
ice
cream,
not
a
dime
Pauvres
James
Dean
traînent
boulevard
du
crime
Poor
James
Deans
hang
out
on
the
boulevard
of
crime
Boulevard
du
crime
Boulevard
of
crime
Dans
les
gares,
félins
aux
yeux
noirs
In
the
stations,
black-eyed
felines
Sans
départ
Without
a
departure
Pas
d'crédit
pour
les
chasseurs
en
prime
No
credit
for
hunters
in
bounty
Sombre
voyou
au
regard
fou
Dark
rogue
with
a
crazed
look
C'est
toi,
c'est
nous
qui
dormons
debout
It's
you,
it's
us
who
sleep
standing
up
Dormons
debout
Sleep
standing
up
Vivre
à
demi,
désirs,
envies
Living
halfway,
desires,
envies
Paresse,
ennui,
soleil
de
minuit
Laziness,
boredom,
midnight
sun
Soleil
de
minuit
Midnight
sun
Dans
le
noir,
garçons
couche-tard
In
the
dark,
late-night
boys
Sans
guitares
Without
guitars
Gagnent
peut-être
un
pourboire
pour
la
frime
Maybe
earning
a
tip
for
showing
off
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.