Текст и перевод песни Étienne Daho - Soleil de minuit - (Version edit)
Sombre
romance,
graine
de
violence
Темная
романтика,
семя
насилия
Rêves
d'enfance
et
rites
magiques
Детские
мечты
и
магические
обряды
Rites
magiques
Магические
обряды
Images
usées,
rêves
éveillés
Изношенные
образы,
сны
наяву
Héros
d'antan
qui
défient
le
temps
Герои
прошлых
лет,
бросающие
вызов
времени
Défient
le
temps
Бросают
вызов
времени
Dans
le
noir,
garçons
couche-tard
В
темноте
мальчики
спят
допоздна
Gagnent
peut-être
un
pourboire
pour
la
frime
Может
быть,
они
заработают
чаевые
за
легкомыслие
Péloche
rayée
de
gris,
de
bleu
Пелоша
в
серую
полоску,
голубая
Cuirs
fatigués,
rides
au
coin
des
yeux
Усталая
кожа,
морщинки
в
уголках
глаз
Au
coin
des
yeux
В
уголках
глаз
Coca,
ice-cream,
pas
un
centime
Кока-кола,
мороженое,
ни
цента.
Pauvres
James
Dean
traînent
boulevard
du
crime
Бедный
Джеймс
Дин
болтается
на
криминальном
бульваре
Boulevard
du
crime
Бульвар
преступности
Dans
les
gares,
félins
aux
yeux
noirs
На
вокзалах
черноглазые
кошки
Pas
d'crédit
pour
les
chasseurs
en
prime
Нет
кредита
для
охотников
в
качестве
бонуса
Sombre
voyou
au
regard
fou
Темный
бандит
с
безумным
взглядом
C'est
toi,
c'est
nous
qui
dormons
debout
Это
ты,
это
мы
спим
стоя.
Dormons
debout
Давайте
спать
стоя
Vivre
à
demi,
désirs,
envies
Жизнь
наполовину,
желания,
желания
Paresse,
ennui,
soleil
de
minuit
Лень,
скука,
Полуночное
солнце
Soleil
de
minuit
Полуночное
солнце
Dans
le
noir,
garçons
couche-tard
В
темноте
мальчики
спят
допоздна
Gagnent
peut-être
un
pourboire
pour
la
frime
Может
быть,
они
заработают
чаевые
за
легкомыслие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.