Текст и перевод песни Étienne Daho - Soleil de minuit (Graine de violence mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil de minuit (Graine de violence mix)
Midnight Sun (Graine de violence mix)
Sombre
romance,
graine
de
violence
Dark
romance,
seed
of
violence
Rêves
d'enfance,
rites
magiques
Childhood
dreams,
magical
rites
Images
usées,
rêves
éveillés
Worn-out
images,
awakened
dreams
Héros
d'antan
qui
défient
le
temps
Heroes
of
yesteryear
who
defy
time
Dans
le
noir,
garçons
couche-tard
In
the
dark,
late
sleepers
Sans
guitares,
gagnent
peut-être
Without
guitars,
maybe
they
win
Un
pourboire
pour
la
frime
A
tip
for
show-off
La
déprime
en
prime
Depression
as
a
bonus
Péloche
rayée
de
gris,
de
bleu
Scratched
fur
of
gray,
of
blue
Cuirs
fatigués,
rides
au
coin
des
yeux
Tired
leathers,
wrinkles
in
the
corner
of
the
eyes
Coca,
ice-cream,
pas
un
centime
Coke,
ice-cream,
not
a
dime
Pauvres
James
Dean
traîne
boulevard
du
crime
Poor
James
Dean
hangs
out
on
the
boulevard
of
crime
Dans
les
gares,
félins
aux
yeux
noirs
In
the
train
stations,
black-eyed
felines
Sans
départ,
pas
d'crédit
Without
departure,
no
credit
Pour
les
chasseurs
en
prime
For
bounty
hunters
La
déprime
en
prime
Depression
as
a
bonus
Sombre
voyou
au
regard
fou
Dark
thugs
with
crazy
eyes
C'est
toi,
c'est
nous
qui
dormons
debout
It's
you,
it's
us
who
sleep
standing
up
Vivre
à
demi,
désirs,
envies
Living
half-heartedly,
desires,
envies
Paresse,
ennui,
soleil
de
minuit.
Laziness,
boredom,
midnight
sun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Darcel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.