Текст и перевод песни Étienne Daho - Soleil de minuit (Graine de violence mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soleil de minuit (Graine de violence mix)
Полночное солнце (Graine de violence mix)
Sombre
romance,
graine
de
violence
Мрачный
роман,
зерно
насилия,
Rêves
d'enfance,
rites
magiques
Детские
мечты,
магические
ритуалы.
Images
usées,
rêves
éveillés
Затёртые
образы,
грёзы
наяву,
Héros
d'antan
qui
défient
le
temps
Герои
прошлого,
бросающие
вызов
времени.
Dans
le
noir,
garçons
couche-tard
В
темноте,
полуночники,
Sans
guitares,
gagnent
peut-être
Без
гитар,
может
быть,
выигрывают
Un
pourboire
pour
la
frime
Чаевые
за
показуху,
La
déprime
en
prime
Депрессия
в
придачу.
Péloche
rayée
de
gris,
de
bleu
Фильм
в
серых
и
синих
тонах,
Cuirs
fatigués,
rides
au
coin
des
yeux
Потрескавшаяся
кожа,
морщины
в
уголках
глаз.
Coca,
ice-cream,
pas
un
centime
Кока-кола,
мороженое,
ни
цента,
Pauvres
James
Dean
traîne
boulevard
du
crime
Бедные
Джеймсы
Дины
слоняются
по
бульвару
преступлений.
Dans
les
gares,
félins
aux
yeux
noirs
На
вокзалах,
хищники
с
чёрными
глазами,
Sans
départ,
pas
d'crédit
Без
билета,
без
кредита,
Pour
les
chasseurs
en
prime
Для
охотников
в
придачу,
La
déprime
en
prime
Депрессия
в
придачу.
Sombre
voyou
au
regard
fou
Мрачный
хулиган
с
безумным
взглядом
-
C'est
toi,
c'est
nous
qui
dormons
debout
Это
ты,
это
мы,
кто
спит
стоя.
Vivre
à
demi,
désirs,
envies
Жить
наполовину,
желания,
мечты,
Paresse,
ennui,
soleil
de
minuit.
Лень,
скука,
полночное
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Darcel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.