Текст и перевод песни Étienne Daho - Toi, jamais toujours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toi, jamais toujours
Ты, никогда и всегда
Toi
jamais,
vermine
douce,
satan
de
soie,
soleil
levant
Ты
никогда,
сладкая
отрава,
сатана
в
шелках,
восходящее
солнце
Toi
plus
jamais,
cheval
de
feu,
ô
toi
toujours,
crapaud
de
Dieu
Ты
больше
никогда,
огненный
конь,
о
ты
всегда,
божья
жаба
Cantharide
acide,
tubéreuse
mortelle,
mon
ange
doré
Ядовитая
шпанская
мушка,
смертоносная
тубероза,
мой
золотой
ангел
Toi
jamais,
mais
insiste
encore
un
peu,
ô
toi
toujours
Ты
никогда,
но
попытайся
еще
немного,
о
ты
всегда
Encore
et
toujours,
le
jour
se
lève
et
je
t'adore,
Снова
и
снова,
день
встает,
и
я
тебя
обожаю,
Rubis
glorieux,
lame
d'argent,
poignard
sculpté
dans
mon
cœur
Блистательный
рубин,
серебряное
лезвие,
кинжал,
вонзенный
в
мое
сердце
Toi
jamais,
toi
jamais
Ты
никогда,
ты
никогда
Toi
jamais,
sauf
si
tu
ris
dans
les
matins
chagrins
Ты
никогда,
если
только
ты
не
смеешься
в
печальные
утра
Sauf
si
tu
couches
dans
les
fleurs,
loin
du
malheur
Если
только
ты
не
спишь
в
цветах,
вдали
от
несчастья
Des
migraines
folles
et
des
bagues
à
poison
Безумной
мигрени
и
колец
с
ядом
Alors,
toi
peut-être,
toi
toujours
ô
mon
maître,
traîtresse
Тогда,
ты,
возможно,
ты
всегда,
о
моя
госпожа,
изменница
Oh
oui,
toi
plus
que
jamais
О
да,
ты
больше,
чем
когда-либо
Bouquet
final,
pissotière
sacrée,
mon
âme
Последний
букет,
священный
писсуар,
моя
душа
Toi
jamais,
jamais
plus
loin
de
toi
Ты
никогда,
никогда
больше
вдали
от
тебя
Tu
brûles,
tu
flambes
dans
mes
veines
Ты
горишь,
ты
пылаешь
в
моих
венах
Comme
un
nectar
assassin
Как
смертельный
нектар
Tiens,
tiens,
prends
ma
main
pour
toujours
Вот,
вот,
возьми
мою
руку
навсегда
Toujours
pour
toi,
les
envolées
du
paradis
Всегда
для
тебя,
взлеты
рая
Les
flammes
de
la
vie
Пламя
жизни
Les
amandiers
en
fleurs
sur
l'horizon
Цветущие
миндальные
деревья
на
горизонте
Toujours
toi,
à
jamais,
jamais,
jamais
Всегда
ты,
навеки,
никогда,
никогда
Toujours
toi
que
j'aimais
nuit
et
jour
Всегда
ты,
которую
я
любил
днем
и
ночью
Ô
pleurs
de
joie,
toi,
jamais
toujours
О
слезы
радости,
ты,
никогда
и
всегда
Toi,
jamais
toujours
Ты,
никогда
и
всегда
Toi,
jamais.
Ты,
никогда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.