Étienne Daho - Tombé pour la France - Live 2004 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Étienne Daho - Tombé pour la France - Live 2004




Tombé pour la France - Live 2004
Down for France - Live 2004
Be bop, pieds nus sous la lune,
Be bop, barefoot under the moon,
Sans foi ni toit ni fortune
Without faith or home or fortune
Je passe mon temps à faire n'importe quoi
I spend my time doing anything
Sur les pistes, noires de préférence,
On the slopes, I prefer black
Quand le démon de la danse
When the dance demon takes hold,
Me prend le corps, je fais n'importe quoi,
I take over my body, I do anything,
J'en sais rien
I don't know
Dum di la, je m'étourdis, ça ne suffit pas
Dum di la, I get dizzy, it's not enough
A me faire oublier que t'es plus
To make me forget that you're not here anymore
J'ai gardé cette photo sur moi, ce photomaton que t'aimais pas
I kept this photo on me, this photo booth that you didn't like
Si tu reviens, n'attends pas qu'au bout d'une corde mon corps balance
If you come back, don't wait until my body swings at the end of a rope
Be bop, pieds nus sous la lune,
Be bop, barefoot under the moon,
Sans foi ni toi ni personne
Without faith or you or anyone
Je crois bien que je ferais n'importe quoi
I think I'd do anything
Pour te voir cinq minutes encore
To see you for five more minutes
A Sables d'or, près des dunes,
In Sables d'or, near the dunes,
Je te raconterai n'importe quoi
I will tell you anything
Ce sera bien
It will be good
Dum di la, je m'étourdis, ça ne suffit pas
Dum di la, I get dizzy, it's not enough
A me faire oublier que t'es plus
To make me forget that you're not here anymore
J'ai gardé cette photo sur moi, ce photomaton que t'aimais pas
I kept this photo on me, this photo booth that you didn't like
Si tu reviens, n'attends pas que je sois tombé pour la France
If you come back, don't wait until I'm down for France
Pour te voir cinq minutes encore
To see you for five more minutes
A Sables d'or, près des dunes,
In Sables d'or, near the dunes,
Je te raconterai n'importe quoi
I will tell you anything
Ce sera bien
It will be good
Dum di la, je m'étourdis, ça ne suffit pas
Dum di la, I get dizzy, it's not enough
A me faire oublier que t'es plus
To make me forget that you're not here anymore
J'ai gardé cette photo sur moi, ce photomaton que t'aimais pas
I kept this photo on me, this photo booth that you didn't like
Si tu reviens, n'attends pas que je sois tombé pour la France
If you come back, don't wait until I'm down for France






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.