Текст и перевод песни Étienne Daho - Un homme à la mer (2016 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un homme à la mer (2016 Remastered)
Человек за бортом (2016 Remastered)
C′était
bien
là
le
fameux
paradis
Вот
он,
тот
самый
рай
Y
mettre
un
pied
marin
mais
se
sentir
saisi
Ступить
туда,
но
тут
же
замереть,
Par
ton
regard
chaud,
ton
regard
chaud
Плененный
твоим
теплым
взглядом,
твоим
теплым
взглядом.
Alors
que
l'on
se
voudrait
fort
et
fier
Хотя
хочется
казаться
сильным
и
гордым,
Fondre
comme
les
glaçons
au
fond
de
nos
verres
Таю,
как
кусочки
льда
на
дне
наших
бокалов.
Boire
la
nuit
entière
pour
ne
plus
se
taire
Пить
всю
ночь
напролет,
чтобы
наконец
заговорить,
Pour
devenir
un
autre.X2
Чтобы
стать
другим.X2
Entre
désir
en
rade
et
désert
blanc
Между
застывшим
желанием
и
белой
пустыней
Je
pense
à
toi
la
moitié
du
temps
Я
думаю
о
тебе
половину
времени,
A
ton
regard
clair,
ton
regard
clair
О
твоем
ясном
взгляде,
твоем
ясном
взгляде.
Aveugle
et
plein
de
toi
vers
la
lumière
Ослепленный
тобой,
иду
к
свету,
Quand
le
soleil
incendie
la
mer
Когда
солнце
поджигает
море.
J′ai
aimé
ton
mystère
Я
любил
твою
загадочность,
Et
je
peux
mieux
faire
И
я
мог
бы
сделать
больше.
J'me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
Я
чувствую
себя
человеком
за
бортом.
Qui
a
déjà
aimé
me
comprenne
Кто
любил,
тот
поймет
меня.
J'me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
Я
чувствую
себя
человеком
за
бортом.
Que
pourrais-je
y
faire
Что
я
могу
с
этим
поделать?
J′me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
Я
чувствую
себя
человеком
за
бортом.
Qui
n′a
jamais
aimé
me
jette
Кто
никогда
не
любил,
пусть
бросит
La
première
pierre
В
меня
первый
камень.
J'me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
Я
чувствую
себя
человеком
за
бортом.
Que
pourrais-tu
faire
Что
ты
можешь
сделать,
Toi
mon
ange,
un
cadeau
des
dieux
Ты,
мой
ангел,
подарок
богов,
Que
je
caresse
avec
les
yeux
Которую
я
ласкаю
взглядом.
Tu
fais
ma
joie
mon
gemme
précieux
Ты
— моя
радость,
мой
драгоценный
камень.
Je
te
caresse
avec
les
yeux
Я
ласкаю
тебя
взглядом.
Je
n′te
caresse
qu'avec
les
yeux
Я
ласкаю
тебя
только
взглядом.
J′n'ai
aimé
que
ton
mystère
Я
любил
только
твою
загадочность,
J′aurais
dû
mieux
faire
Мне
следовало
сделать
больше.
J'me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
Я
чувствую
себя
человеком
за
бортом.
Mon
cœur
de
pierre
n'a
vu
Мое
каменное
сердце
видело
Que
la
moitié
de
la
mer
Только
половину
моря.
J′me
sens
comma
un
homme
à
la
mer
Я
чувствую
себя
человеком
за
бортом.
Que
pourrais-je
y
faire
Что
я
могу
с
этим
поделать?
J′me
sens
comme
un
homme
à
la
mer
Я
чувствую
себя
человеком
за
бортом.
Mon
cœur
de
pierre
Мое
каменное
сердце
N'a
vu
qu′la
moitié
de
la
mer
Видело
только
половину
моря.
Comme
un
homme
à
la
mer
Как
человек
за
бортом,
Qui
s'est
déjà
noyé
me
comprenne
Кто
уже
тонул,
тот
поймет
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arnold Turboust, étienne Daho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.