Etienne Drapeau - Devant la glace - перевод текста песни на немецкий

Devant la glace - Etienne Drapeauперевод на немецкий




Devant la glace
Vor dem Spiegel
Elle rit parfois aux éclats
Sie lacht manchmal lauthals
Elle dit toujours "oui, ça va"
Sie sagt immer "ja, es geht mir gut"
Mais c'est au fond de son âme
Aber es ist tief in ihrer Seele
Que se brise une larme
Dass eine Träne bricht
Elle se regarde dans la glace
Sie betrachtet sich im Spiegel
Elle n'y voit plus qu'une trace
Sie sieht darin nur noch eine Spur
Une poussière de lune
Mondstaub
Remplie d'amertume
Erfüllt von Bitterkeit
Et cette honte qui grandit
Und diese Scham, die wächst
Pendant qu'elle dépérit
Während sie dahinsiecht
Ce mal qui la nourrit
Dieses Übel, das sie nährt
Est un poids qui la trahit
Ist eine Last, die sie verrät
Si son coeur est si lourd
Wenn ihr Herz so schwer ist
Qu'elle souhaite toutes les nuits
Dass sie jede Nacht wünscht
S'endormir pour toujours
Für immer einzuschlafen
C'est qu'elle peint sur la toile de ses jours
Dann weil sie auf die Leinwand ihrer Tage malt
Le noir d'une maladie
Das Schwarz einer Krankheit
Qui la détruit
Die sie zerstört
Elle ne jouit plus de la vie
Sie genießt das Leben nicht mehr
Ni de ce corps qui faiblit
Noch diesen Körper, der schwächer wird
Jusqu'à se perdre de vue
Bis sie sich aus den Augen verliert
Oublier qu'elle a vécu
Vergisst, dass sie gelebt hat
Elle ne vit plus, elle survit
Sie lebt nicht mehr, sie überlebt
Son corps est un ennemi
Ihr Körper ist ein Feind
Elle le traite de menteur
Sie beschimpft ihn als Lügner
Lorsqu'il lui crie sa douleur
Wenn er ihr seinen Schmerz zuschreit
Si son coeur est si lourd
Wenn ihr Herz so schwer ist
Qu'elle souhaite toutes les nuits
Dass sie jede Nacht wünscht
S'endormir pour toujours
Für immer einzuschlafen
C'est qu'elle peint sur la toile de ses jours
Dann weil sie auf die Leinwand ihrer Tage malt
Le noir d'une maladie
Das Schwarz einer Krankheit
Qui la détruit
Die sie zerstört
Et si tu souffres d'exister
Und wenn du darunter leidest zu existieren
Du mal de vivre et d'aimer
Am Schmerz des Lebens und des Liebens
Ne renie pas le message
Verleugne nicht die Botschaft
De ces larmes sur ton visage
Dieser Tränen auf deinem Gesicht
Sans bruit ni tourment
Ohne Lärm noch Qual
Elles te parlent depuis si longtemps
Sie sprechen schon so lange zu dir
Mais est-ce que ton coeur les entend?
Aber hört dein Herz sie?
Si son coeur est si lourd
Wenn ihr Herz so schwer ist
Qu'elle souhaite toutes les nuits
Dass sie jede Nacht wünscht
S'endormir pour toujours
Für immer einzuschlafen
C'est qu'elle peint sur la toile de ses jours
Dann weil sie auf die Leinwand ihrer Tage malt
Le noir d'une maladie
Das Schwarz einer Krankheit
Qui la détruit
Die sie zerstört





Авторы: Etienne Drapeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.