Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devant la glace
In Front of the Mirror
Elle
rit
parfois
aux
éclats
She
laughs
out
loud
sometimes,
Elle
dit
toujours
"oui,
ça
va"
She
always
says
"yes,
I'm
fine,"
Mais
c'est
au
fond
de
son
âme
But
it's
in
the
depths
of
her
soul,
Que
se
brise
une
larme
That
a
tear
lies.
Elle
se
regarde
dans
la
glace
She
looks
at
herself
in
the
mirror
Elle
n'y
voit
plus
qu'une
trace
She
only
sees
a
trace,
Une
poussière
de
lune
A
moon
dust
Remplie
d'amertume
Filled
with
bitterness.
Et
cette
honte
qui
grandit
And
this
shame
that
grows,
Pendant
qu'elle
dépérit
While
she
withers
away,
Ce
mal
qui
la
nourrit
This
evil
that
feeds
her,
Est
un
poids
qui
la
trahit
Is
a
weight
that
betrays
her.
Si
son
coeur
est
si
lourd
If
her
heart
is
so
heavy,
Qu'elle
souhaite
toutes
les
nuits
That
she
wishes
every
night
S'endormir
pour
toujours
To
fall
asleep
forever,
C'est
qu'elle
peint
sur
la
toile
de
ses
jours
It's
because
she
paints
on
the
canvas
of
her
days,
Le
noir
d'une
maladie
The
blackness
of
an
illness,
Qui
la
détruit
That
destroys
her
Elle
ne
jouit
plus
de
la
vie
She
no
longer
enjoys
life
Ni
de
ce
corps
qui
faiblit
Nor
this
body
that
weakens
Jusqu'à
se
perdre
de
vue
Until
she
loses
sight
of
herself,
Oublier
qu'elle
a
vécu
Forgets
that
she
has
lived.
Elle
ne
vit
plus,
elle
survit
She
doesn't
live
anymore,
she
survives
Son
corps
est
un
ennemi
Her
body
is
her
enemy
Elle
le
traite
de
menteur
She
calls
it
a
liar
Lorsqu'il
lui
crie
sa
douleur
When
it
screams
its
pain
at
her.
Si
son
coeur
est
si
lourd
If
her
heart
is
so
heavy,
Qu'elle
souhaite
toutes
les
nuits
That
she
wishes
every
night
S'endormir
pour
toujours
To
fall
asleep
forever,
C'est
qu'elle
peint
sur
la
toile
de
ses
jours
It's
because
she
paints
on
the
canvas
of
her
days,
Le
noir
d'une
maladie
The
blackness
of
an
illness,
Qui
la
détruit
That
destroys
her
Et
si
tu
souffres
d'exister
And
if
you
suffer
from
existing
Du
mal
de
vivre
et
d'aimer
From
the
pain
of
living
and
loving
Ne
renie
pas
le
message
Don't
deny
the
message
De
ces
larmes
sur
ton
visage
Of
these
tears
on
your
face
Sans
bruit
ni
tourment
Without
noise
or
torment,
Elles
te
parlent
depuis
si
longtemps
They
have
been
talking
to
you
for
so
long
Mais
est-ce
que
ton
coeur
les
entend?
But
does
your
heart
hear
them?
Si
son
coeur
est
si
lourd
If
her
heart
is
so
heavy,
Qu'elle
souhaite
toutes
les
nuits
That
she
wishes
every
night
S'endormir
pour
toujours
To
fall
asleep
forever,
C'est
qu'elle
peint
sur
la
toile
de
ses
jours
It's
because
she
paints
on
the
canvas
of
her
days,
Le
noir
d'une
maladie
The
blackness
of
an
illness,
Qui
la
détruit
That
destroys
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.