Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je cherche quoi ?
Was suche ich?
J'suis
fatigué,
les
yeux
cernés
Ich
bin
müde,
mit
Augenringen
J'sors
un
peu
trop,
j'dors
pas
assez
Ich
geh
zu
viel
aus,
schlaf
nicht
genug
Le
jour
me
fuit,
la
nuit
s'étire
Der
Tag
flieht
vor
mir,
die
Nacht
dehnt
sich
J'ai
d'jà
vu
mieux,
mais
j'aime
mieux
l'pire
Ich
hab
schon
Besseres
geseh'n,
doch
ich
mag
das
Schlimmste
lieber
J'me
sens
crevé,
j'bois
trop
d'café
Ich
fühl
mich
erledigt,
trink
zu
viel
Kaffee
J'devrais
p't-être
juste
aller
m'coucher
Ich
sollte
vielleicht
einfach
schlafen
geh'n
Mais
d'autres
bras
m'appellent
encore
Doch
andere
Arme
rufen
mich
noch
Même
si
mon
coeur
est
ivre
mort
Auch
wenn
mein
Herz
sterbensbetrunken
ist
Je
cherche
quoi
au
creux
d'ses
mains
Was
suche
ich
in
ihren
Händen
tief?
Et
qu'est-ce
qu'il
en
restera
demain
Und
was
wird
morgen
davon
übrig
sein?
Je
cherche
quoi
au
creux
d'son
corps
Was
suche
ich
in
ihrem
Körper
tief?
Ne
m'restera-t-il
que
des
remords
Wird
mir
nur
Reue
bleiben?
Quand
ma
peau
frôlera
ses
seins
Wenn
meine
Haut
ihre
Brüste
streift
Deux
corps
si
proches,
deux
coeurs
si
loin
Zwei
Körper
so
nah,
zwei
Herzen
so
fern
Je
cherche
quoi?
Was
suche
ich?
J'te
cherche
toi
Ich
suche
dich
Peut-être
qu'au
fond,
j'veux
seulement
croire
Vielleicht
will
ich
im
Grunde
nur
glauben
Qu'c'est
pas
fini,
que
j'suis
pas
mort
Dass
es
nicht
vorbei
ist,
dass
ich
nicht
tot
bin
Dans
tes
yeux,
je
suis
vivant
In
deinen
Augen
bin
ich
lebendig
C'est
juste
ton
coeur
qui
te
ment
Nur
dein
Herz
ist's,
das
dich
belügt
J'existe
pas
juste
dans
ta
mémoire
Ich
existier'
nicht
nur
in
deiner
Erinnerung
J'suis
ta
douleur
et
tes
remords
Ich
bin
dein
Schmerz
und
deine
Reue
Ne
m'demande
pas
de
te
maudire
Verlang
nicht,
dass
ich
dich
verfluche
Je
n'ai
jamais
su
te
mentir
Ich
konnte
dich
nie
belügen
Je
cherche
quoi
au
creux
d'ses
mains
Was
suche
ich
in
ihren
Händen
tief?
Et
qu'est-ce
qu'il
en
restera
demain
Und
was
wird
morgen
davon
übrig
sein?
Je
cherche
quoi
au
creux
d'son
corps
Was
suche
ich
in
ihrem
Körper
tief?
Ne
m'restera-t-il
que
des
remords
Wird
mir
nur
Reue
bleiben?
Quand
ma
peau
frôlera
ses
seins
Wenn
meine
Haut
ihre
Brüste
streift
Deux
corps
si
proches,
deux
coeurs
si
loin
Zwei
Körper
so
nah,
zwei
Herzen
so
fern
Je
cherche
quoi?
Was
suche
ich?
J'te
cherche
toi
Ich
suche
dich
Je
cherche
quoi
au
creux
d'ses
mains
Was
suche
ich
in
ihren
Händen
tief?
Et
qu'est-ce
qu'il
en
restera
demain
Und
was
wird
morgen
davon
übrig
sein?
Je
cherche
quoi
au
creux
d'son
corps
Was
suche
ich
in
ihrem
Körper
tief?
Ne
m'restera-t-il
que
des
remords
Wird
mir
nur
Reue
bleiben?
Quand
ma
peau
frôlera
ses
seins
Wenn
meine
Haut
ihre
Brüste
streift
Deux
corps
si
proches,
deux
coeurs
si
loin
Zwei
Körper
so
nah,
zwei
Herzen
so
fern
Je
cherche
quoi?
Was
suche
ich?
J'te
cherche
toi
Ich
suche
dich
J'te
cherche
toi
Ich
suche
dich
J'te
cherche
toi
Ich
suche
dich
J'te
cherche
toi
Ich
suche
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.