Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je l'ai jamais dit à personne (version radio)
Никому об этом не говорил (радио версия)
Je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Никому
об
этом
не
говорил,
J'ai
souvent
menti
à
l'amour
Я
часто
лгал
любви,
J'ai
pleuré
la
folie
des
hommes
Я
оплакивал
безумства
мужчин,
J'ai
été
le
contre
et
le
pour
Был
и
"за",
и
"против".
Je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Никому
об
этом
не
говорил,
Je
ne
suis
pas
celui
que
tu
vois
Я
не
тот,
кем
ты
меня
видишь.
Au
fond
de
moi
y
a
des
couronnes
В
глубине
души
моей
венки
De
fleurs
posées
sur
une
croix
Из
цветов,
возложенных
на
крест.
Si
je
n'ai
jamais
dit
tous
ces
mots
Если
я
никогда
не
говорил
всех
этих
слов,
C'est
que
l'amour
me
brûle
un
peu
trop
То
потому,
что
любовь
жжет
меня
слишком
сильно.
Mais
aujourd'hui
enfin
je
le
dis
Но
сегодня
я
наконец
говорю,
Comme
je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Как
никогда
никому
не
говорил,
Je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Никому
об
этом
не
говорил,
J'aurais
voulu
trouver
le
temps
Я
хотел
бы
найти
время,
D'être
le
piano
de
l'automne
Чтобы
стать
осенним
фортепиано,
Qui
veut
jouer
sur
ton
printemps
Которое
хочет
играть
твоей
весной.
Je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Никому
об
этом
не
говорил,
J'ai
fréquenté
tous
les
chemins
Я
исходил
все
дороги,
Et
pour
toi
je
les
abandonne
И
ради
тебя
я
их
покидаю,
Je
ne
regrette
rien
Ни
о
чем
не
жалею.
Si
je
n'ai
jamais
dit
tous
ces
mots
Если
я
никогда
не
говорил
всех
этих
слов,
C'est
que
l'amour
me
brûle
un
peu
trop
То
потому,
что
любовь
жжет
меня
слишком
сильно.
Mais
aujourd'hui
enfin
je
le
dis
Но
сегодня
я
наконец
говорю,
Comme
je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Как
никогда
никому
не
говорил,
Je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Никому
об
этом
не
говорил,
J'ai
souvent
menti
à
l'amour
Я
часто
лгал
любви,
J'ai
pleuré
la
folie
des
hommes
Я
оплакивал
безумства
мужчин,
J'ai
été
le
contre
et
le
pour
Был
и
"за",
и
"против".
Je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Никому
об
этом
не
говорил,
Aurais-je
attendu
trop
longtemps
Неужели
я
ждал
слишком
долго,
Pour
dire
je
veux
que
tu
me
donnes
Чтобы
сказать,
я
хочу,
чтобы
ты
подарила
мне
Enfin
le
plus
beau
des
enfants
Наконец
самого
прекрасного
ребенка.
Si
je
n'ai
jamais
dit
tous
ces
mots
Если
я
никогда
не
говорил
всех
этих
слов,
C'est
que
l'amour
me
brûle
un
peu
trop
То
потому,
что
любовь
жжет
меня
слишком
сильно.
Mais
aujourd'hui
enfin
je
le
dis
Но
сегодня
я
наконец
говорю,
Comme
je
l'ai
jamais
dit
à
personne
Как
никогда
никому
не
говорил,
Oh,
je
t'aime
О,
я
люблю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Drapeau, Bouaziss Roger Tabrha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.