Etienne Drapeau - Je l'ai jamais dit à personne - перевод текста песни на немецкий

Je l'ai jamais dit à personne - Etienne Drapeauперевод на немецкий




Je l'ai jamais dit à personne
Ich hab's nie jemandem gesagt
Je l'ai jamais dit à personne
Ich hab's nie jemandem gesagt
J'ai souvent menti à l'amour
Ich habe oft die Liebe belogen
J'ai pleuré la folie des hommes
Ich beweinte den Wahnsinn der Menschen
J'ai été le contre et le pour
Ich war das Dagegen und das Dafür
Je l'ai jamais dit à personne
Ich hab's nie jemandem gesagt
Je n'suis pas celui que tu vois
Ich bin nicht der, den du siehst
Au fond de moi, y a des couronnes
Tief in mir gibt es Kronen
De fleurs posées sur une croix
Aus Blumen, auf ein Kreuz gelegt
Si je n'ai jamais dit tous ces mots
Wenn ich all diese Worte nie gesagt habe
C'est que l'amour me brûle un peu trop
Ist es, weil die Liebe mich ein wenig zu sehr verbrennt
Mais aujourd'hui, enfin je le dis
Aber heute sage ich es endlich
Comme je l'ai jamais dit à personne
Wie ich es nie jemandem gesagt habe
Je t'aime
Ich liebe dich
Je l'ai jamais dit à personne
Ich hab's nie jemandem gesagt
J'aurais voulu trouver le temps
Ich hätte die Zeit finden wollen
D'être le piano de l'automne
Das Klavier des Herbstes zu sein
Qui veut jouer sur ton printemps
Das auf deinem Frühling spielen will
Je l'ai jamais dit à personne
Ich hab's nie jemandem gesagt
J'ai fréquenté tous les chemins
Ich bin alle Wege gegangen
Et pour toi, je les abandonne
Und für dich gebe ich sie auf
Je ne regrette rien
Ich bereue nichts
Si je n'ai jamais dit tous ces mots
Wenn ich all diese Worte nie gesagt habe
C'est que l'amour me brûle un peu trop
Ist es, weil die Liebe mich ein wenig zu sehr verbrennt
Mais aujourd'hui, enfin je le dis
Aber heute sage ich es endlich
Comme je l'ai jamais dit à personne
Wie ich es nie jemandem gesagt habe
Je t'aime
Ich liebe dich
Je l'ai jamais dit à personne
Ich hab's nie jemandem gesagt
J'ai souvent menti à l'amour
Ich habe oft die Liebe belogen
J'ai pleuré la folie des hommes
Ich beweinte den Wahnsinn der Menschen
J'ai été le contre et le pour
Ich war das Dagegen und das Dafür
Je l'ai jamais dit à personne
Ich hab's nie jemandem gesagt
Aurais-je entendu trop longtemps
Habe ich zu lange gewartet
Pour dire "je veux que tu me donnes
Um zu sagen "Ich will, dass du mir gibst
Enfin le plus beau des enfants"?
Endlich das schönste aller Kinder"?
Si je n'ai jamais dit tous ces mots
Wenn ich all diese Worte nie gesagt habe
C'est que l'amour me brûle un peu trop
Ist es, weil die Liebe mich ein wenig zu sehr verbrennt
Mais aujourd'hui, enfin je le dis
Aber heute sage ich es endlich
Comme je l'ai jamais dit à personne
Wie ich es nie jemandem gesagt habe
Je t'aime
Ich liebe dich
Oh-oh, je t'aime
Oh-oh, ich liebe dich
Je t'aime
Ich liebe dich





Авторы: Bouaziss Roger Tabrha, Etienne Drapeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.