Etienne Drapeau - Je l'ai jamais dit à personne - перевод текста песни на английский

Je l'ai jamais dit à personne - Etienne Drapeauперевод на английский




Je l'ai jamais dit à personne
I've Never Told Anyone
Je l'ai jamais dit à personne
I've never told anyone
J'ai souvent menti à l'amour
I've often lied about love
J'ai pleuré la folie des hommes
I've cried about the madness of men
J'ai été le contre et le pour
I've been the opposition and the proponent
Je l'ai jamais dit à personne
I've never told anyone
Je n'suis pas celui que tu vois
I'm not who you see
Au fond de moi, y a des couronnes
Deep inside me, there are crowns
De fleurs posées sur une croix
Of flowers placed on a cross
Si je n'ai jamais dit tous ces mots
If I've never said all these words
C'est que l'amour me brûle un peu trop
It's because love burns me a little too much
Mais aujourd'hui, enfin je le dis
But today, finally I'm saying it
Comme je l'ai jamais dit à personne
Like I've never told anyone
Je t'aime
I love you
Je l'ai jamais dit à personne
I've never told anyone
J'aurais voulu trouver le temps
I wish I could have found the time
D'être le piano de l'automne
To be the piano of autumn
Qui veut jouer sur ton printemps
That wants to play on your spring
Je l'ai jamais dit à personne
I've never told anyone
J'ai fréquenté tous les chemins
I've frequented all the paths
Et pour toi, je les abandonne
And for you, I'm abandoning them
Je ne regrette rien
I don't regret anything
Si je n'ai jamais dit tous ces mots
If I've never said all these words
C'est que l'amour me brûle un peu trop
It's because love burns me a little too much
Mais aujourd'hui, enfin je le dis
But today, finally I'm saying it
Comme je l'ai jamais dit à personne
Like I've never told anyone
Je t'aime
I love you
Je l'ai jamais dit à personne
I've never told anyone
J'ai souvent menti à l'amour
I've often lied about love
J'ai pleuré la folie des hommes
I've cried about the madness of men
J'ai été le contre et le pour
I've been the opposition and the proponent
Je l'ai jamais dit à personne
I've never told anyone
Aurais-je entendu trop longtemps
Have I listened too long
Pour dire "je veux que tu me donnes
To say "I want you to give me
Enfin le plus beau des enfants"?
Finally the most beautiful of children"?
Si je n'ai jamais dit tous ces mots
If I've never said all these words
C'est que l'amour me brûle un peu trop
It's because love burns me a little too much
Mais aujourd'hui, enfin je le dis
But today, finally I'm saying it
Comme je l'ai jamais dit à personne
Like I've never told anyone
Je t'aime
I love you
Oh-oh, je t'aime
Oh-oh, I love you
Je t'aime
I love you





Авторы: Bouaziss Roger Tabrha, Etienne Drapeau


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.