Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aimerai
Я буду любить тебя
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя
Dans
un
monde
défendu
В
мире
запретном,
À
t'attendre
sans
parler
Ждать
тебя
молча,
Au
creux
du
silence
qui
me
tue
В
тишине
губящей
меня.
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Sans
personne
à
qui
le
dire
Никому
не
говоря
об
этом,
Comme
une
vérité
cachée
Как
скрытую
правду,
Au
fond
d'un
triste
souvenir
На
дне
печального
воспоминания.
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Sans
savoir
comment
ni
pourquoi
Не
зная
как
и
почему,
Je
trouve
la
force
de
continuer
Я
нахожу
в
себе
силы
продолжать,
Quand
tu
t'éloignes
à
chaque
fois
Когда
ты
каждый
раз
уходишь.
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Envers
et
contre
le
destin
Наперекор
судьбе,
Car
il
a
déjà
condamné
Ведь
она
уже
осудила
La
route
qui
mène
à
ton
chemin
Путь,
ведущий
к
тебе.
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Ouh,
je
t'aimerai
О,
я
буду
любить
тебя,
Quand,
sur
mes
joues,
aura
coulé
Когда
по
моим
щекам
стекут
Le
sel
des
mers
du
monde
entier
Солёные
слёзы
всех
морей
мира.
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Quand,
sur
mon
âme,
j'aurais
juré
Когда
своей
душой
я
поклянусь
De
ne
plus
jamais
t'aimer
Больше
никогда
тебя
не
любить.
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Ouh,
je
t'aimerai
О,
я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя.
Comment
te
dire
que
tes
silences
Как
сказать
тебе,
что
твое
молчание
M'ont
blessé
bien
plus
que
tes
mots
Ранило
меня
сильнее
слов,
Dans
toute
ton
indifférence
Во
всем
твоем
безразличии,
Quand
je
caressais
ta
peau
Когда
я
ласкал
твою
кожу.
Je
te
demande
de
partir
Я
прошу
тебя
уйти,
Mais
ne
me
dis
pas
au
revoir
Но
не
прощайся
со
мной,
Car
j'ai
besoin
de
détruire
Ведь
мне
нужно
разрушить
Ce
qui
me
reste
de
l'espoir
То,
что
осталось
от
надежды.
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Ouh,
je
t'aimerai
О,
я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Je
t'aimerai
Я
буду
любить
тебя,
Dans
un
monde
défendu
В
мире
запретном,
À
t'attendre
sans
parler
Ждать
тебя
молча,
Au
creux
du
silence
qui
me
tue
В
тишине
губящей
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.