Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'hymne des gars du monde entier
Гимн парней всего мира
Je
dédie
cette
chanson
aux
gars
du
monde
entier
Посвящаю
эту
песню
парням
всего
мира
Une
bière
à
la
main,
le
sourire
en
coin
С
пивом
в
руке,
с
улыбкой
в
уголке
рта
Ben
assis
d'vant
la
télé
à
r'garder
le
hockey
Удобно
устроившись
перед
телевизором,
смотрим
хоккей
Allons
compagnons,
chantons
notre
chanson
Ну-ка,
друзья,
споём
нашу
песню
Portons-le
bien
haut,
notre
flambeau
Поднимем
высоко
наш
факел
La
flamme
ressuscitée
de
la
virilité
Возрождённое
пламя
мужественности
Si
vous
êtes
avec
moé,
criez
"hey!"
Если
вы
со
мной,
кричите
"эй!"
Si
vous
êtes
avec
moé,
criez
"hey!"
Если
вы
со
мной,
кричите
"эй!"
Si
vous
êtes
avec
moé,
j'veux
vous
entendre
crier
Если
вы
со
мной,
я
хочу
слышать
ваш
крик
On
rote,
on
pète,
on
boit
d'la
bière
Мы
рыгаем,
пукаем,
пьём
пиво
On
est
des
gars
pis
on
est
fiers
Мы
парни,
и
мы
этим
гордимся
On
laisse
toujours
traîner
nos
miettes
Мы
всегда
оставляем
крошки
On
r'baisse
jamais
l'bol
de
toilette
Мы
никогда
не
опускаем
стульчак
унитаза
On
haït
ça,
les
discussions
Мы
ненавидим
разговоры
On
veut
pu
parler
d'nos
émotions
Мы
больше
не
хотим
говорить
о
своих
эмоциях
Pis
quand
vous
voulez
nous
coller
И
когда
вы
хотите
к
нам
прижаться
Nous,
on
pense
qu'à
vous
déshabiller
Мы
думаем
только
о
том,
чтобы
вас
раздеть
Je
dédie
cette
chanson
aux
gars
du
monde
entier
Посвящаю
эту
песню
парням
всего
мира
Une
bière
à
la
main,
le
sourire
en
coin
С
пивом
в
руке,
с
улыбкой
в
уголке
рта
Ben
assis
d'vant
la
télé
à
r'garder
le
hockey
Удобно
устроившись
перед
телевизором,
смотрим
хоккей
Allons
compagnons,
chantons
notre
chanson
Ну-ка,
друзья,
споём
нашу
песню
Portons-le
bien
haut,
notre
flambeau
Поднимем
высоко
наш
факел
La
flamme
ressuscitée
de
la
virilité
Возрождённое
пламя
мужественности
Si
vous
êtes
avec
moé,
criez
"hey!"
Если
вы
со
мной,
кричите
"эй!"
Si
vous
êtes
avec
moé,
criez
"hey!"
Если
вы
со
мной,
кричите
"эй!"
Si
vous
êtes
avec
moé,
j'veux
vous
entendre
crier
Если
вы
со
мной,
я
хочу
слышать
ваш
крик
On
parle
de
cul,
de
chars,
de
femmes
Мы
говорим
о
сексе,
о
машинах,
о
женщинах
On
pense
juste
avec
notre
organe
Мы
думаем
только
своим
органом
Pis
on
haït
ça,
le
samedi
И
мы
ненавидим
субботу
Vos
maudits
films
à
Canal
Vie
Ваши
проклятые
фильмы
на
Канале
"Жизнь"
Mesdames,
veuillez
me
pardonner
Дамы,
простите
меня,
пожалуйста
Si
cette
chanson
vous
a
vexées
Если
эта
песня
вас
обидела
Nulle
n'en
était
mon
intention
У
меня
не
было
такого
намерения
Je
vous
en
demande
mille
pardons
Я
тысячу
раз
прошу
у
вас
прощения
Nous,
tout
c'qu'on
vous
demande,
c'est
d'l'amour
Мы,
всё,
что
мы
просим
у
вас,
это
любви
On
en
veut
même
plusieurs
fois
par
jour
Мы
хотим
её
даже
несколько
раз
в
день
L'amour,
le
plus
simple,
le
plus
pur
Любви,
самой
простой,
самой
чистой
Celui
qui
s'passe
en
bas
d'la
ceinture
Той,
что
происходит
ниже
пояса
Je
dédie
cette
chanson
aux
gars
du
monde
entier
Посвящаю
эту
песню
парням
всего
мира
Une
bière
à
la
main,
le
sourire
en
coin
С
пивом
в
руке,
с
улыбкой
в
уголке
рта
Ben
assis
d'vant
la
télé
à
r'garder
le
hockey
Удобно
устроившись
перед
телевизором,
смотрим
хоккей
Allons
compagnons,
chantons
notre
chanson
Ну-ка,
друзья,
споём
нашу
песню
Portons-le
bien
haut,
notre
flambeau
Поднимем
высоко
наш
факел
La
flamme
ressuscitée
de
la
virilité
Возрождённое
пламя
мужественности
Si
vous
êtes
avec
moé,
criez
"hey!"
Если
вы
со
мной,
кричите
"эй!"
Si
vous
êtes
avec
moé,
criez
"hey!"
Если
вы
со
мной,
кричите
"эй!"
(Hey!
hey!
hey!
hey!
hey!)
(Эй!
эй!
эй!
эй!
эй!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Etienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.