Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le blues de la cruise
Der Cruise-Blues
Il
faut
savoir
séduire,
il
faut
savoir
faire
rire
Man
muss
wissen,
wie
man
verführt,
man
muss
wissen,
wie
man
zum
Lachen
bringt
Il
faut
savoir
charmer
sans
trop
agacer
Man
muss
wissen,
wie
man
bezaubert,
ohne
zu
sehr
zu
nerven
Apprendre
à
doser
le
nombre
de
compliments
Lernen,
die
Anzahl
der
Komplimente
zu
dosieren
S'montrer
intéressé,
mais
rester
intrigant
Sich
interessiert
zeigen,
aber
geheimnisvoll
bleiben
C'est
le
blues,
le
blues
d'la
cruise
Das
ist
der
Blues,
der
Cruise-Blues
Il
faut
savoir
quoi
dire
pour
faire
monter
l'désir
Man
muss
wissen,
was
man
sagen
muss,
um
das
Verlangen
zu
steigern
Se
montrer
convaincant
ou
du
moins
faire
semblant
Sich
überzeugend
zeigen
oder
zumindest
so
tun
als
ob
Qu'on
aime
tant
discuter,
qu'on
veut
prendre
tout
son
temps
Dass
man
so
gerne
redet,
dass
man
sich
alle
Zeit
der
Welt
nehmen
will
Qu'on
veut
pas
juste
coucher,
qu'on
aime
les
beaux-parents
Dass
man
nicht
nur
mit
dir
schlafen
will,
dass
man
die
Schwiegereltern
mag
C'est
le
blues,
le
blues
d'la
cruise
Das
ist
der
Blues,
der
Cruise-Blues
C'est
le
blues
de
la
cruise,
yeah
Das
ist
der
Cruise-Blues,
yeah
Ma
chanson
jalouse
Mein
eifersüchtiges
Lied
De
tous
les
amoureux
Auf
all
die
Verliebten
Qui
n'ont
qu'un
cœur
pour
deux
Die
nur
ein
Herz
für
zwei
haben
C'pas
des
farces,
c'est
rendu
que,
même
Cupidon
Das
ist
kein
Scherz,
es
ist
so
weit
gekommen,
dass
sogar
Amor
Il
s'tape
une
dépression
Eine
Depression
schiebt
De
nos
jours,
pour
séduire,
même
plus
besoin
d'sortir
Heutzutage,
um
zu
verführen,
muss
man
nicht
mal
mehr
ausgehen
Même
plus
besoin
d's'habiller,
de
s'mettre
beau,
de
s'parler
Man
muss
sich
nicht
mal
mehr
anziehen,
sich
schick
machen,
miteinander
reden
Derrière
l'ordinateur,
tout
le
monde
est
un
tombeur
Hinter
dem
Computer
ist
jeder
ein
Aufreißer
Texto,
Facebook,
Twitter,
c'est
mieux
qu'un
bouquet
d'fleurs
SMS,
Facebook,
Twitter,
das
ist
besser
als
ein
Blumenstrauß
C'est
le
blues,
le
blues
d'la
cruise
Das
ist
der
Blues,
der
Cruise-Blues
Une
demande
d'amitié,
est-ce
que
tu
veux
m'adder?
Eine
Freundschaftsanfrage,
willst
du
mich
adden?
J'regarde
tes
vidéos,
je
commente
ta
photo
Ich
schaue
deine
Videos,
ich
kommentiere
dein
Foto
Tout
bon
célibataire
flirte
sur
son
cellulaire
Jeder
gute
Single
flirtet
auf
seinem
Handy
IPhone
ou
BlackBerry,
faut
qu'ça
finisse
au
lit
iPhone
oder
BlackBerry,
es
muss
im
Bett
enden
C'est
le
blues,
le
blues
d'la
cruise
Das
ist
der
Blues,
der
Cruise-Blues
C'est
le
blues
de
la
cruise,
yeah
Das
ist
der
Cruise-Blues,
yeah
Ma
chanson
jalouse
Mein
eifersüchtiges
Lied
De
tous
les
amoureux
Auf
all
die
Verliebten
Qui
n'ont
qu'un
cœur
pour
deux
Die
nur
ein
Herz
für
zwei
haben
C'pas
des
farces,
c'est
rendu
que,
même
Cupidon
Das
ist
kein
Scherz,
es
ist
so
weit
gekommen,
dass
sogar
Amor
Il
s'tape
une
dépression
Eine
Depression
schiebt
C'est
le
blues
de
la
cruise,
yeah
Das
ist
der
Cruise-Blues,
yeah
Ma
chanson
jalouse
Mein
eifersüchtiges
Lied
De
tous
les
amoureux
Auf
all
die
Verliebten
Qui
n'ont
qu'un
cœur
pour
deux
Die
nur
ein
Herz
für
zwei
haben
À
tous
les
célibataires
de
l'univers
An
alle
Singles
des
Universums
Nous
nous
unirons
et
nous
le
vaincrons
Wir
werden
uns
vereinen
und
wir
werden
ihn
besiegen
Le
jour
où
j'le
retrouverai
ce
cher
Cupidon
An
dem
Tag,
an
dem
ich
ihn
wiederfinde,
diesen
lieben
Amor
J'y
casse
une
flèche
dans
l'front
Zertrümmere
ich
ihm
einen
Pfeil
auf
der
Stirn
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: étienne Drapeau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.